viernes, 12 de marzo de 2021

1968: Solo estamos en esto por el dinero

Contenido de esta entrada:

Introducción

Época de Nueva York

Grabación

Temática

Portada

Reediciones

Recepción

Lista de Temas


Portada del álbum Were Only in It for the Money 

Entrada anterior de Frank Zappa y The Mothers of Invention: 1968: Salsa espesa

Siguiente entrada de Frank Zappa y The Mother of Invention: 1968: Crucero con Rubén y los Jets

Enlaces interesantes sobre Frank Zappa:



Introducción

Were Only in It for the Money es el tercer álbum de estudio de la banda de rock estadounidense Mothers of Invention, lanzado el 4 de marzo de 1968 por Verve Records nº catálogo V6-5045. Al igual que con los dos primeros esfuerzos de la banda, se trata de un disco conceptual, y satiriza la izquierda y la derecha política, en particular la subcultura hippie, así como el álbum de los Beatles Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band. Fue concebido como parte de un proyecto llamado No Commercial Potential, que produjo otros tres álbumes: Lumpy Gravy, Cruising with Ruben & the Jets y Uncle Meat que sirvió como banda sonora de la película del mismo nombre, que finalmente vio un lanzamiento en 1987, aunque en forma incompleta.

Zappa declaró: "Todo es un álbum. Todo el material de los álbumes está relacionado orgánicamente y si tuviera todas las cintas maestras y pudiera tomar una cuchilla de afeitar y cortarlas y armarla de nuevo en un orden diferente, todavía haría una pieza de música que puedas escuchar. Entonces podría tomar esa cuchilla de afeitar y cortarla y volver a montarla de una manera diferente, y todavía tendría sentido. Podría hacer esto de veinte maneras. El material está definitivamente relacionado." 

Were Only in It for the Money abarca rock, música experimental y rock psicodélico, con segmentos orquestales derivados de las sesiones de grabación de Lumpy Gravy, que anteriormente fue publicado como un álbum instrumental en solitario por Capitol Records y posteriormente reeditado por el líder Frank Zappa y lanzado por Verve; la reeditada Lumpy Gravy se produjo simultáneamente con We Only in It for the Money y es la primera parte de una continuidad conceptual, continuó con la reedición de Lumpy Gravy en 1984 y concluyó con el último álbum de Zappa, Civilization Phaze III (1994).

Portada del álbum  Civilization Phaze III 


Época de Nueva York

The Mothers of Invention tocaron en Nueva York a finales de 1966 y se les ofreció un contrato para actuar durante Semana Santa en el Teatro Garrick en 1967. Resultó un gran éxito, por lo que Herb Cohen amplió el contrato, que duró seis meses. Como resultado, Zappa y su mujer, junto a The Mothers of Invention, se trasladaron a Nueva York.​ Sus espectáculos se convirtieron en una combinación de improvisaciones centrándose en los talentos individuales de los componentes de la banda y las composiciones de Zappa. Todo ello, dirigido por las famosas señales con las manos de Zappa. Las actuaciones de artistas invitados y la participación del público se convirtieron en cosas habituales en los conciertos del Teatro Garrick. Una noche, Zappa subió al escenario a un grupo perteneciente al Cuerpo de Marines de los Estados Unidos, donde procedieron a desmembrar a una muñeca hinchable, a instancias de Zappa, que les había dicho que se imaginasen que era una chica gook (siendo gook un término despectivo que se utilizaba para llamar a las personas no-estadounidenses en época de guerra).

Establecido el grupo en Nueva York, y con la única interrupción de la primera gira europea de la banda, The Mothers of Invention grabaron en 1968 el álbum We're Only in It for the Money, a menudo citado como el más exitoso de los trabajos de la banda de finales de la década de los años 1960. Fue producido por Zappa, apareciendo Wilson en los créditos como productor ejecutivo. De aquí en adelante, Zappa produjo todos los álbumes de The Mothers of Invention y como artista en solitario. En We're Only in It for the Money estaban algunas de las composiciones más creativas a nivel productivo y de edición oídas hasta el momento en la música pop, y las canciones satirizaban de forma descarada la época hippie y el fenómeno flower power.​ La portada, obra de Cal Schenkel, parodiaba la del álbum Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band de The Beatles. Esto inició una larga andadura juntos, en la cual Schenkel diseñó numerosas portadas tanto para Zappa como para The Mothers of Invention.

A medida que las sesiones de grabación continuaban, los Beatles lanzaron su aclamado álbum Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band. En respuesta al lanzamiento del álbum, Zappa decidió cambiar el concepto del álbum para parodiar el álbum de los Beatles, porque sentía que los Beatles no eran sinceros y "sólo estaban en esto por el dinero". Los Beatles fueron atacados como un símbolo de las objeciones de Zappa a la corporativización de la cultura juvenil, y el álbum sirvió como una crítica a ellos y al rock psicodélico en su conjunto. 

Portada del álbum de The Beatles

Grabación

El miembro de la banda Ray Collins había dejado Mothers antes de que se realizaran las sesiones de grabación en Nueva York, pero más tarde se reincorporó cuando la banda estaba grabando las canciones doo-wop que formaron el álbum Cruisin' with Ruben & the Jets.  Gary Kellgren fue contratado como ingeniero para el proyecto, y posteriormente terminó colaborando grabando piezas susurradas de diálogo que vinculaban segmentos de We're Only in It for the Money. Durante las sesiones de grabación, Verve pidió que Zappa eliminara un verso de la canción "Mother People". Zappa cumplió, pero revirtió la grabación e incluyó el verso hacia atrás como parte de la pista de diálogo "Hot Poop", concluyendo el primer lado del álbum, pero esto sería eliminado por los propios Verve en reprimendas posteriores propias. También fue censurada en todas las copias la referencia de Lenny Bruce en "Harry, You're A Beast", y un segmento hablado de "Concentration Moon" en el que Kellgren llamó al Velvet Underground "un grupo como el grupo de Frank Zappa". 

Durante la producción, Zappa experimentó con técnicas de grabación y edición que produjeron texturas inusuales y composiciones de música concreta; el álbum presentó canciones abreviadas interrumpidas por segmentos de diálogo y música no relacionada que cambió la continuidad del álbum. Segmentos de música orquestal incluidos en el álbum provenían de un álbum orquestal en solitario de Zappa previamente lanzado por Capitol Records bajo el título Lumpy Gravy en 1967. MGM afirmó que Zappa estaba bajo la obligación contractual de grabar para ellos, y posteriormente Zappa reeditó Lumpy Gravy, lanzando una versión drásticamente diferente en Verve Records, después del lanzamiento de We're Only in It for the Money. La portada de Lumpy Gravy la identificó como "Fase 2 de We're Only in It for the Money", mientras que We're Only in It for the Money fue identificada en su portada como "fase uno de Lumpy Gravy", aludiendo a la continuidad conceptual de los dos álbumes. 


Imagen de la carpeta. En el bocadillo se identifica el álbum como"fase uno de Lumpy Gravy" 

Para algunas ediciones del álbum, MGM censuró varias pistas sin el conocimiento, la participación o el permiso de Zappa. En la canción "Absolutely Free", la línea "I don't do publicity balling for you anymore" fue editada por MGM para eliminar la palabra "balling", cambiando el significado de la frase. Además, en "Let's Make the Water Turn Black", la línea "y todavía recuerdo a mamá, con su delantal y su libreta, sirviendo comida a todos los chicos en Ed's Cafe" fue retirada. Zappa más tarde se enteró de que esta línea fue censurada porque un ejecutivo de MGM pensó que la palabra "pad" se refería a una compresa, en lugar de la libreta de pedido de una camarera. El segmento de diálogo de Kellgren en "Concentration Moon" también fue reeditado, haciendo parecer que estaba llamando al Velvet Underground "el grupo de Frank Zappa". Zappa más tarde se negó a aceptar un premio por el álbum al ser consciente de la censura, afirmando: "Prefiero que el premio se le presente al tipo que modificó este disco, porque lo que estás escuchando es más reflejo de su trabajo que el mío".

Temática

En las letras de We're Only in It for the Money, Zappa habla en nombre de "los bichos raros, forasteros imaginativos que no encajaban cómodamente en ningún grupo", según el escritor de AllMusic Steve Huey. Son los que llamamos ahora freakies. Posteriormente, el álbum satiriza la cultura hippie y la política de izquierda, así como apuntando a la política de derecha, describiendo a ambos lados políticos como "prisioneros de la misma fonética superficial y de mente estrecha".

Zappa declaró más tarde en 1978: "Los hippies eran bastante estúpidos. [...] las personas involucradas en los procesos [juveniles] [...] son muy sensibles a la crítica. Siempre se toman demasiado en serio. Así que cualquiera que cuestione el proceso, ya sea una marcha por la paz o cuentas de amor o lo que sea, esa persona es el enemigo y debe ser tratada severamente. Así que nos encontramos bajo muchas críticas, porque nos atrevimos a sugerir que tal vez lo que estaba pasando era realmente estúpido". 

Otro elemento del contenido lírico del álbum vino del acoso del Departamento de Policía de Los Ángeles y los arrestos de jóvenes fanáticos del rock, lo que hizo difícil para la banda actuar en la costa oeste, lo que llevó a la banda a mudarse a la ciudad de Nueva York para obtener mejores oportunidades financieras. Además, Zappa hizo referencia al comediante Lenny Bruce: la canción "Harry, You're A Beast" cita la rutina de Bruce "To Is A Preposition, Come Is A Verb"

Lenny Bruce en 1961

La canción "Flower Punk" parodia el elemento básico del garage rock "Hey Joe",y representa a un joven que va a San Francisco para convertirse en un hippie y unirse a una banda de rock psicodélico. Además, la canción hace una referencia a"Wild Thing", una de las canciones que definió la contracultura de ese período. El patrón rítmico de "Flower Punk" es complejo, que consta de 4 barras de un rápido 5 (2-3), seguido de 4 barras de 7 (2-2-3). 

Enlace al tema Hey Joe: Billy Roberts "Hey Joe"- first ever recording 1961/62


Portada

El director artístico de Zappa, Cal Schenkel, y Jerry Schatzberg fotografiaron un collage para la portada del álbum,que parodiaba a Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Bandde los Beatles. Zappa gastó US$4.000 (equivalentes a US$29.400 en 2019) en la sesión de fotos, que según él era "un negativo directo" de la portada del álbum Sgt. Pepper. "[Sgt. Pepper] tenía cielos azules ... tuvimos una tormenta eléctrica." Jimi Hendrix, un amigo de Zappa, participó en la sesión de fotos, de pie donde una escultura de cera de Sonny Liston había aparecido en la portada del álbum de los Beatles.

Portada alternativa parodiando el disco de The Beatles

Zappa llamó a Paul McCartney, buscando permiso para la parodia. McCartney le dijo que era un problema para los gerentes del negocio, pero Zappa respondió que los propios artistas debían decirles a sus gerentes del negocio qué hacer. Sin embargo, Capitol se opuso, y el lanzamiento del álbum se retrasó cinco meses. Verve decidió ilustrar el álbum con las imágenes invertidas, colocando la imagen de parodia en el interior de la carpeta (y la imagen interior prevista como la portada principal) por temor a acciones legales. Zappa se enojó por la decisión; Schenkel sintió que la parodia Sgt. Pepper "era una imagen más fuerte" que la portada final publicada.

Cal Schenkel

Luego, en posteriores reediciones del disco, la imagen de parodia sí ocupó el lugar de la portada.

Imagen de la funda del disco

Reediciones

En 1984, Zappa preparó una remezcla del álbum para su reedición compacta del disco y el conjunto de cajas de vinilo The Old Masters I. El remix restableció el audio que había sido censurado por Verve, así como el verso original de "Mother People". También contó con nuevas pistas rítmicas grabadas por el bajista Arthur Barrow y el baterista Chad Wackerman. Zappa más tarde haría lo mismo con Cruising with Ruben & the Jets, afirmando que "Las cintas maestras para Rubén & the Jets estaban en mejor forma, pero como me gustaron los resultados en We're Only in It for the Money, decidí hacerlo también en Ruben. Pero esos son los dos únicos álbumes en los que se reemplazaron las actuaciones originales. Pensé que lo importante era el material en sí."

Lumpy Gravy también fue remezclado por Zappa, pero no publicado en ese momento.  Después de que se anunció el remezcla, una demanda de $13 millones fue presentada contra Zappa por Jimmy Carl Black, Bunk Gardner y Don Preston, a quienes más tarde se unieron Ray Collins, Art Tripp y Motorhead Sherwood, aumentando la demanda a $16.4 millones, afirmando que no habían recibido regalías de Zappa desde 1969.

Zappa más tarde prepararía un CD de la mezcla estéreo original lanzada por Rykodisc en 1995. A diferencia del remix, esto mantuvo la censura aplicada a "Concentration Moon", "Harry You're A Beast" y "Mother People" en los lanzamientos originales. 

La caja documental de audio set The Lumpy Money Project/Object narra la producción de We're Only in It for the Money, incluyendo la versión orquestal de Lumpy Gravy, una mezcla mono de 1968 de We're Only in It for the Money y remixes de 1984 de We're Only in It for the Money y el álbum Lumpy Gravy reeditado, así como material adicional de las sesiones de la grabación original.

Contraportada del CD edición de 2012

Recepción

 Alcanzó el número treinta en el Billboard 200. 

Barret Hansen elogió el álbum en una reseña de abril de 1968 para Rolling Stone. Sintió que era el álbum de rock más "avanzado" lanzado hasta esa fecha, aunque no necesariamente el "mejor"; comparó a Zappa con los Beatles, y sintió que el ingenio y la nitidez de las letras de Zappa eran más inteligentes, pero a menos que uno adoptara una visión utilitaria, no negaría la belleza de la música de los Beatles. Concluyó que si bien la escucha inicial puede ser significativamente profunda, debido a la dependencia del shock, la escucha posterior puede reducirse en valor; y vuelve a una comparación con los Beatles, en la que siente que Zappa tiene el mayor genio musical, pero se siente menos cómodo de escuchar. En 2012, Uncut describió el álbum como una "joya satírica del psico-rock".

Barret Hansen en 2004

Legado

El escritor de AllMusic Steve Huey escribió: "La música se revela como excepcionalmente fuerte, y la política y el instinto satírico de Zappa rara vez han sido tan centrados y relevantes, lo que hace que We're Only in It for the Money sea posiblemente su mayor logro". Robert Christgau, crítico musical y ensayista le dio al álbum una A, escribiendo: "Con bohemia permanente y cambiado por completo, este ataque temprano a su masificación no ha salido tanto como encontró su contexto. El sarcasmo barato es para siempre." 

Robert Christgau en 2010

Fue elegido número 343 en la tercera edición de Colin Larkin's All Time Top 1000 Albums (2000). A partir de 2015, el álbum estaba clasificado en el número 297 en la lista de la revista Rolling Stone de los 500 mejores álbumes de todos los tiempos. Además, Rolling Stone clasificó el álbum número 77 en su artículo de agosto de 1987, "The Top 100: The Best Albums of the Last Twenty Years". También se incluye en el libro 1001 Albums You Must Hear Before You Die junto con el primer lanzamiento de the Mothers "Freak Out!".

En 2005, la Junta Nacional de Preservación de la Grabación de los Estados Unidos incluyó We're Only in It for the Money en el Registro Nacional de Grabación,llamándolo "cultural, histórica y estéticamente significativo" y "una sátira mordaz sobre el mundo hippie y las reacciones de Estados Unidos a él".

La banda uruguaya de rock La Tabaré grabó en 1987 una versión de "What's the Ugliest Part of Your Body?" para su álbum Sigue siendo rocanrol.

¿Cual Es el Peor Lugar de Tu Cuerpo? - La Tabaré

Lista de Temas


Cara 1

A1 Are You Hung Up 1:23

Descripción

El tema es un breve montaje de diálogo y música concreta, con una duración de 1 minuto y 24 segundos. Incluye voces hippies tartamudas de Eric Clapton:"Uh, fuera de la vista. ¿Estás colgado?", susurra el ingeniero Gary Kellgren sobre la poderosa y omnisciente presencia de Frank Zappa en la sala de control, un breve rasgueo de guitarra y Jimmy Carl Black diciendo "Hola, chicos y chicas, soy Jimmy Carl Black y soy el indio del grupo" y luego riendo. La declaración de Black, un eslogan utilizado con frecuencia por él en concierto, también se utiliza en la canción "Concentration Moon" y resurge en grabaciones posteriores de The Mothers of Invention.

Enlaces





Comentario:  No se puede calificar más siendo lo que es. Se deja en neutro.


A2 Who Needs The Peace Corps? 2:34

Descripción

También forma parte de la banda sonora de la película de 1969 Medium Cool.


"Medium Cool" - Zappa's Mothers of Invention's "Who needs the Peace Corps?"

La canción rápidamente se volvió anticuada cuando el movimiento hippie se desvaneció y sólo se interpretó en vivo durante los primeros años de The Mothers of Invention. Fue brevemente revivido en 1988, como se puede escuchar en el álbum en vivo The Best Band You Never Heard in Your Life. En la actuación seleccionada para el álbum, Mike Keneally interpreta el monólogo al final de la canción en un estilo que recuerda a Johnny Cash, que era muy diferente al hippie retratado en la canción.

La letra de "Who Needs The Peace Corps?" se burla de hippies y personas que siguen la moda hippie (como usar cuentas, bandas de cuero y pelo largo, o "fumar droga") sin preocuparse por las reflexiones sociales y las opiniones políticas del concepto. Incluye un monólogo de un estereotipado "hippie falso" que aspira a encontrar una banda de rock y convertirse en su road manager (organizador de giras) para formar parte del movimiento hippie.

En su libro de 2016 Rock, Counterculture and the Avant-Garde, 1966-1970, Doyle Greene dice:

..."Peace Corps" no se refiere necesariamente a la organización gubernamental estadounidense, sino al "cuerpo de paz y amor" del movimiento hippie. Es una crítica mordaz de la experiencia contraculturales como migrar a San Francisco, vestirse de moda hippie, contraer enfermedades de transmisión sexual, ser golpeado por la policía y volver a casa.

Enlaces




Comentario:  Lo mejor la letra


Letras

What's there to live for?
Who needs the Peace Corps?
Think I'll just drop out
I'll go to Frisco
Buy a wig and sleep on Owsley's floor

Walked past the wig store
Danced at the Fillmore
I'm completely stoned
I'm hippy and I'm trippy
I'm a gypsy on my own
I'll stay a week & get the crabs & take a bus back home
I'm really just a phony
But forgive me 'cause I'm stoned

Every town must have a place
Where phony hippies meet
Psychedelic dungeons
Popping up on every street
Go to San Francisco

How I love ya, how I love ya
How I love ya, how I love ya Frisco
How I love ya, how I love ya
How I love ya, how I love ya
Oh, my hair is getting good in the back

Every town must have a place
Where phony hippies meet
Psychedelic dungeons
Popping up on every street
Go to San Francisco, hotcha

First I'll buy some beads
And then perhaps a leather band to go around my head
Some feathers and bells
And a book of Indian lore

I will ask the Chamber Of Commerce
How to get to Haight Street
And smoke an awful lot of dope
I will wander around barefoot
I will have a psychedelic gleam in my eye at all times
I will love everyone
I will love the police as they kick the shit out of me on the street

I will sleep
I will, I will go to a house
That's, that's what I will do
I will go to a house
Where there's a rock and roll band
'Cause the groups all live together

And I will join a rock & roll band
I will be their road manager
And I will stay there with them
And I will get the crabs
But I won't care

A3 Concentration Moon 2:32

Enlaces





Comentario: Mezcla de estilos con el coro a ritmo de vals.


Letras

[Chorus]
Concentration Moon
Over the camp in the valley
Concentration Moon
Wish I was back in the alley
With all of my friends
Still running free
Hair growing out
Every hole in me

[Verse 1]
American way, how did it start?
Thousands of creeps killed in the park
American way, try and explain
Scab of a nation driven insane
Don't cry
Gotta go bye bye
Suddenly die, die
Cop kill a creep, pow pow pow

[Spoken word interlude]
Gary Kellgren: Tomorrow I get to do another Frank Zappa creation . . . and the day after that . . . and the day after that . . . also at the same time I get to work with The Velvet Underground which is as shitty a group as Frank Zappa's group
JCB: Hi, boys & girls, I'm Jimmy Carl Black, and I'm the Indian of the group

[Chorus]
Concentration Moon
Over the camp in the valley
Concentration Moon
Wish I was back in the alley
With all of my friends
Still running free
Hair growing out
Every hole in me

[Verse 2]
American way, threatened by us
Drag a few creeps away in a bus
American way, prisoner lock
Smash every creep in the face with a rock
Don't cry
Gotta go bye bye
Suddenly die, die
Cop kill a creep, pow pow pow

A4 Mom & Dad 2:16

Enlaces:





Comentario: Es el tema que más me gusta: un tema serio de rock progresivo.


Letras

[Chorus 1]
Mama, Mama
Someone said they made some noise
The cops have shot some girls and boys
You'll sit home and drink all night
They looked too weird, it served them right

[Chorus 1]
Mama, Mama
Someone said they made some noise
The cops have shot some girls and boys
You'll sit home and drink all night
They looked too weird, it served them right

[Bridge]
Ever take a minute just to show a real emotion
In between the moisture cream and velvet facial lotion?
Ever tell your kids you're glad that they can think?
Ever say you loved 'em? Ever let 'em watch you drink?
Ever wonder why your daughter looks so sad?
It's such a drag to have to love a plastic mom and dad!

[Chorus 2]
Mama, Mama
Your child was killed in the park today
Shot by the cops as she quietly lay
By the side of the creeps she knew...
...They killed her too

A5 Bow Tie Daddy 1:22

Descripción

En el álbum original "Telephone Conversation" estaba incluido en "Bow Tie Daddy". En ediciones posteriores se separa.

Enlaces







Comentario:  Sabor a canción antigua


Letras

Telephone Conversation:
Pam: Well . . . operator? Hold for a minute, please . .
FZ: Hello?
Operator: Yes, sir . .
FZ: Ah, can you call 678-9866?
Operator: Same area code?
FZ: Yes
Operator: Right
FZ: Is that Vicki?
Pam: Yeah . . . He's gonna bump you off yet, he's got a gun, you know . . . (heh heh heh . . . ) If he didn't get ya in Laurel Canyon, he won't get you here
Vicki: Hello?
Pam: Vicki?
Vicki: Yeah
Pam: What's happening?
Vicki: Listen: your father has called me up this . .
Pam: Now look, just don't panic but just tell me . .
Vicki: I'm not panicking!
Pam: OK
Vicki: I think my phone's tapped too
Pam: Well don't worry, that's quite alright
Vicki: Alright . . . Your father called me up this afternoon
Pam: Just a sec . .

[Verse]
Bow tie daddy dontcha blow your top
Everything's under control
Bow tie daddy dontcha blow your top
'Cause you think you're gettin' too old
Don't try to do no thinkin'
Just go on with your drinkin'
Just have your fun, you old son of a gun
Then drive home in your Lincoln

A6 Harry, You're A Beast 1:22

Enlaces



Comentario: Burla del pop psicodélico

Letras


[Verse]
I'm gonna tell you the way it is
And I'm not gonna be kind or easy
Your whole attitude stinks, I say
And the life you lead is completely empty

[Chorus]
You paint your head, your mind is dead
You don't even know what I just said
That's you, American womanhood!

[Chorus 2]
You're phony on top, you're phony underneath
You lay in bed & grit your teeth

[Spoken word bridge]
Madge, I want your body
Harry, get back!
Madge, it's not merely physical
Harry, you're a beast!

[Outro]
Don't come in me, in me
Don't come in me, in me
Don't come in me, in me
Don't come in me, in me

A7 What's The Ugliest Part Of Your Body? 1:03

Enlaces





Comentario:  Burla de las canciones pop de la época.

Letras


What's the ugliest Part of your body?
What's the ugliest Part of your body?
Some say your nose Some say your toes
I think it's your mind (Your mind)
I think it's your mind, woo woo

All your children are
Poor unfortunate victims
Of systems beyond
Their control
A plague upon your ignorance
& the gray despair
Of your ugly life

Where did Annie go
When she went to town?
Who are all those creeps
That she brings around?

All your children are
Poor unfortunate victims
Of lies you believe
A plague upon
Your ignorance
That keeps the young
From the truth they deserve

A8 Absolutely Free 3:26

Descripción

Como muchas de las canciones de We're Only in It for the Money, "Absolutely Free"critica el movimiento hippie y el Verano del Amor. Las letras de la canción son una parodia de la psicodelia, especialmente la idea de expandir la conciencia a través del uso de drogas. Con este fin, la canción menciona con frecuencia la palabra "discorporate", que es explicada por Zappa en la introducción hablada a la canción ("La primera palabra en esta canción es discorporate. Significa dejar tu cuerpo"). "Discorporate" juega fuertemente en la novela de ciencia ficción Stranger in a Strange Land de Robert Heinlein, que fue muy popular entre los hippies y proporcionó la musa para varias canciones de Jefferson Airplane.

La letra también hace referencia a la canción"Mellow Yellow"del cantautor Donovan, quien a menudo se asocia con el movimiento hippie ("Los sueños mientras los viven son todos amarillo suave").

En algunas ediciones del álbum, especialmente en los primeros lanzamientos, dos líneas de la letra fueron censuradas. La primera es la frase "Ya no hago baile publicitario para ti", pronunciada al principio de la canción por el personaje de Suzy Creamcheese. La palabra "balling" fue cortada de esta línea. La otra línea que fue censurada ("Flower power sucks!") fue cortada por completo.

Enlaces





Comentario:  Tema con aires folk.

Letras


Suzy: I don't do publicity balling for you anymore

FZ: The first word in this song is "discorporate." It means to leave your body

Discorporate and come with me
Shifting, drifting
Cloudless, starless
Velvet valleys and a sapphire sea, wah wah

Unbind your mind, there is no time
To lick your stamps and paste them in
Discorporate and we will begin, wah wah
("Flower Power" sucks)

Diamonds on velvets on goldens on Vixen
On Comet and Cupid on Donner and Blitzen
On up and away and afar and a go-go
Escape from the weight of your corporate logo

Unbind your mind, there is no time
To lick your stamps
And paste them in
Discorproate and we'll begin

Freedom, freedom, kindly loving
You'll be absolutely free
Only if you want to be

Dreaming on cushions of velvet and satin
To music by magic by people that happen
To enter the world of a strange purple Jell-O
The dreams as they live them are all mellow yellow

Unbind your mind, there is no time
To lick your stamps
And paste them in
Discorporate and we'll begin

Freedom, freedom, kindly loving
You'll be absolutely free
Only if you want to be

You'll be absolutely free
Only if you want to be

A9 Flower Punk 3:57

Enlaces





Comentario: Tema burlesco 

Letras

Hey Punk, where you goin' with that flower in your hand?

Hey Punk, where you goin' with that flower in your hand?

Well, I'm goin' up to Frisco to join a psychedelic band
I'm goin' up to Frisco to join a psychedelic band

Hey Punk, where you goin' with that button on your shirt?
Hey Punk, where you goin' with that button on your shirt?

I'm goin' to the love-in to sit & play my bongos in the dirt
Yes, I'm goin' to the love-in to sit & play my bongos in the dirt

Hey Punk, where you goin' with that hair on your head?
Hey Punk, where you goin' with that hair on your head?

I'm goin' to the dance to get some action, then I'm goin' home to bed
I'm goin' to the dance to get some action, then I'm goin' home to bed

Hey Punk, where you goin' with those beads around your neck?
Hey Punk, where you goin' with those beads around your neck?

I'm goin' to the shrink so he can help me be a nervous wreck .

Hey Punk!
Punky!
Hey Punk!
Punk!
Hey Punk!
(Hey Punk!)
Hey Punk!
Hey Punk!
Punky!
(Hey Punk!)
Hey-hey!
(Hey Punk!)
Go man, go . . . go man, go .
Just a little bit softer
Golly, do I ever have a lot of soul!
Punk, I think I love you!
Come on, Roy
Questi dominga?

Let me see that nose, it didn't .
Orale!
I wanna know for sure!
Leave my nose alone please!
What are you trying to do?
He's gonna stand over there
Bigashi' nunga!
But this is Cheetah
Buirote
Chita!

FZ on the left:
It's one of the most exciting things that's ever happened to me. You know, every time I think about how lucky I am to be in the rock & roll industry, it's SO exciting. You know, when I first got into the rock & roll business I could barely even play the changes to this song on my, on my guitar. But now I'm very proficient at it, I can play the guitar, I can strum it rhythmically, I can sing along with my guitar as I strum. I can strum, sing, dance, I can make merry fun all over the stage. And you know, it's so wonderful to . . . It's wonderful to feel that I'm doing something for the kids, because I know that the kids and their music are where it's at. The youth of America today is so wonderful . . . And I'm proud to be a part of this gigantic mass deception. I hope she sees me twirling, yes . . . I hope she sees me dancing and twirling, I will say: "Hello, dolly!" Is the song over?

FZ on the right:
Boy, this is really exciting, making a rock & roll record. I can't even wait until our record comes out and the teen-agers start to buy it. We'll all be rich and famous! When my royalty check comes I think I'm going to buy a Mustang. No, I think I'll . . . I think I'll get a Corvette. No, I think I'll get a Harley Davidson. No, I don't think I'll buy any of those cars. I think what I will do is I will buy a boat. No, that wouldn't be good either. I think, ah, I'll go into real estate. I think I would like to . . . I think I would like to buy La Cienega Boulevard. No, that wouldn't do any good. Gee, I wonder if they can see me up here, twirling my tambourine and dancing .
Maybe after the show one of the girls who sees me up here, singing and twirling my tambourine and dancing, will like me. And she will come over to me and I will walk . . . I will walk up to her and I will smile at her and I will impress her and I will say: "Hello, baby, what's a girl like you doing in a place like this? I'm from a rock & roll band, I think we should . . . "
Is the song over?

Center mumbling:
Ay, ay!
Mingia!
There she is!
Ay!
Buirote
When do we get paid for this?
Ay, ay!
. . . papa . . . huevos
Huevos?
Rock, bop, rock & roll
Rock, bop .
One more time!
Un .
Stop sloppy rock & roll
Bop bop bop!
YEAH! WHEEE!

A10 Hot Poop 0:16

Enlaces

Hot Poop

The Mothers Of Invention - Hot Poop (uncensored original mix)


Comentario: El título lo dice todo.


Letras

Gary Kellgren:
He is working the controls because all he does is love to turn knobs
They think it is the way they can create
I wonder what everyone else is whispering about

(Played backwards)
Better look around before you say you don't care
Shut your fucking mouth about the length of my hair
How would you survive if you were alive, shitty little person

(snork noises)


Cara 2

B1 Nasal Retentive Caliope Music 2:00

Enlaces




Comentario: Tema de música concreta. Este tipo de temas es lo que justifica la presencia de Frank Zappa y The Mothers en la historia de la música electrónica.


Letras

YEAH!
Bwa-hah-hah!
Oh, my God . .

Eric Clapton: Beautiful! God! It's God! I see God!

B2 Let's Make The Water Turn Black 1:54

Descripción

Se incluyó también en el álbum recopilatorio de 1995 Strictly Commercial. Una versión instrumental uptempo aparece en el álbum en vivo de 1991 Make a Jazz Noise Here.

"Let's Make The Water Turn Black" cuenta la verdadera historia de los hermanos Ronald y Kenneth Williams (conocidos como "Ronnie" y "Kenny", respectivamente), vecinos del compositor de la canción Frank Zappa a principios de la década de 1960, cuando vivía en Ontario, California.

Dice que mientras su padre, conocido como "Daddy Dinky" (Dalton Williams), estaba fuera del trabajo "vendiendo lámparas y sillas en las plazas de San Ber'dino" y mientras su madre (Signa), trabajaba "sirviendo comidas a todos los niños en Ed's Café" (en Holt Blvd. en Ontario, Ca.), los hermanos ocupaban su tiempo después de la escuela con actividades tales como encender la flatulencia del otro. En el lanzamiento original, una referencia a su madre "en su delantal y su libreta" fue cortada del disco. 

Otras referencias se pueden encontrar en la línea de apertura del coro: "Zumbando y pegando y haciendo caca a lo largo del día". "Whizzing" se refirió a la necesidad de Kenny de orinar en frascos porque él y el saxofonista de Mothers of Invention Jim "Motorhead" Sherwood vivían en un garaje en la propiedad de Williams, uno que carecía de tuberías . Los resultados fueron "las pequeñas criaturas de Kenny en exhibición", una referencia a lo que Zappa describió en una entrevista de 1987 con Rolling Stone como "renacuajos mutantes" que habían aparecido con el tiempo en la orina y se podía ver nadando en ella. "Pegar" es una referencia a otra parte de la canción que afirma que Ronnie guardó sus "mocos" en la ventana de un dormitorio, descrito bastante contundentemente en la canción como"verde disentería". Durante la mencionada entrevista con Rolling Stone, Zappa relató cómo el desorden pronto fue descubierto por la madre de los niños. Tan gruesa era la masa seca que la eliminación requería "cinceles y ajax".  "Pooting" se refiere al acto de flatulación.

El verso final de la canción incluye referencias a la edad adulta de los chicos, a saber, cómo Ronnie se había unido al ejército, Kenny estaba "tomando pastillas" y cómo ambos anhelaban "ver un bombardero arder". Esto puede tener un doble significado tanto como una referencia al movimiento floreciente contra la guerra de Vietnam y como una referencia a un apodo afroamericano para un cigarrillo de marihuana excepcionalmente grande. La línea final, "Espera hasta que el fuego se vuelva verde", puede ser una referencia final a encender la flatulencia del otro. Frank Zappa discute la canción en detalle en el libro de Frank Zappa y Peter Occhiogrosso titulado The Real Frank Zappa Book. El título de la canción y la letra "Let's make the water turn black" son en referencia al procedimiento de Ronnie y Kenny para producir alcohol a partir de pasas. La letra "Ronnie ayudando a Kenny a quemar sus cacas" es una referencia a la iluminación de pedos. Ronnie encendió los poots de Kenny en llamas, "espera a que el fuego se vuelva verde", luego usa el plástico ardiente como fuente de calor para calentar las pasas antes del proceso de fermentación.

Termina cuando el ingeniero de grabación Dick Kunc abre la línea de talkback al estudio de grabación para introducir "un poco de cielo adolescente vocal aquí en la tierra". Lo que sigue son varios segundos de vocalización hacia atrás, distorsionada y gutural por el propio Ronald Williams.

Enlaces





ComentarioBurla de los temas pop de la época.


Letras

Now believe me when I tell you that my song is really true
I want everyone to listen and believe
It's about some little people from a long time ago
And all the things the neighbors didn't know

Early in the morning, Daddy Dinky went to work
Selling lamps and chairs to San Ber'dino squares
And I still remember Mama with her apron and her pad
Feeding all the boys at Ed's Cafe

Whizzing and pasting and pooting through the day
Ronnie helping Kenny, helping burn his poots away
And all the while on a shelf in the shed
Kenny's little creatures on display

Ronnie saves his pneumies on a window in his room
A marvel to be seen, dysentery green
While Kenny and his buddies had a game out in the back
Let's make the water turn black

We see them after school in a world of their own
To some it might seem creepy what they do
The neighbors on the right sat and watched them every night
I bet you'd do the same if they was you

Whizzing and pasting and pooting through the day
Ronnie helping Kenny, helping burn his poots away
And all the while on a shelf in the shed
Kenny's little creatures on display

Ronnie's in the army now and Kenny's taking pills
Oh, how they yearn to see a bomber burn
Color flashing, thunder crashing, dynamite machine
Wait till the fire turns green
Wait till the fire turns green
Wait till the fire turns green

This would be a little bit of vocal teenage heaven, right here on Earth

Ronnie Williams (backwards):
Dodn-do-do-dodn-dodn-dodn-dada

B3 The Idiot Bastard Son 3:27

Descripción

"The Idiot Bastard Son" revisa la historia de los hermanos Williams con un estilo más tranquilo.

Enlaces





Comentario: Balada burlesca


Letras

[Verse 1]
The idiot bastard son
The father's a Nazi in congress today
The mother's a hooker somewhere in L.A

[Verse 2]
The idiot bastard son
Abandoned to perish in back of a car
Kenny will stash him away in a jar
The idiot boy!

[Spoken word interlude]
I never wanted to because I was too small to start with, I used to drink really some bad stuff . . . Wine, all kinds of wine! Mixed, seven different varieties . . . Thunderbird wine . . . I don't know but I chugged a fifth of White Port once and passed out one day (heh heh) . . . and I drank a quart of beer just before that . . . and we were out riding around in the desert
(. . . very strange . . . Anyway!)

[Bridge 1]
Try and imagine
The window all covered in green
All the time he would spend
At the church, he'd attend...
Warming his pew

[Verse 3]
Kenny will feed him & Ronnie will watch
The child will thrive and grow
And enter the world
Of liars & cheaters & people like you
Who smile & think you know what this is about

You think you know everything... maybe so
The song we sing: do you know?
We're listening...
The idiot boy!

[Bridge 2]
Try and imagine
The window all covered in green
All the time he would spend
All the colors he'd blend
Where are they now?

[Spoken word outro]
Right now I have two hit records on the charts, but it has not made me any money. It has only brought me fame and glory, and a lot of work. Which I do, really not care to tell

B4 Lonely Little Girl 1:10

Descripción

En la carpeta de la primera edición del disco la canción aparece titulada "It's His Voice on the Radio".

El tema apareció en un sencillo promocional con mayor duración: The Mothers Of Invention - Lonely Little Girl - Frank Zappa

Enlaces




Comentario: Burla de canción pop.


Letras

[Verse 1]
You're a lonely little girl
But your mommy and your daddy don't care
You're a lonely little girl

[Verse 2]
The things they say just hurt your heart
It's too late now for them to start
To understand
The way you feel
The world for them is too unreal

[Verse 3]
So you're lonely, lonely, lonely
Lonely little girl
You're lonely

[Outro]
All your children are poor unfortunate victims of systems beyond their control

Where did Annie go when she went to town?
Who are all those creeps that she brings around?

A plague upon your ignorance and the gray despair of your ugly life
All your children are poor unfortunate victims of lies-

B5 Take Your Clothes Off When You Dance 1:33

Descripción

La canción fue grabada originalmente como instrumental por Frank Zappa en 1961 en Pal Recording Studio. 

La primera versión de la letra que se escribe para la melodía la encontramos en una cinta de demostración de 1965 de The Mothers Of Invention en la que la canción está grabada como "I'm So Happy I Could Cry". La letra describe el amor sincero de un hombre a una "chica que dejó atrás cuando salió a ver este gran, gran mundo". Esta versión, lanzada en el álbum póstumo de Frank Zappa Joe's Corsage , también contiene una sección puente que no está incluida en ninguna otra versión de la canción, salvo la versión instrumental que aparece al final del LP " Lumpy Gravy ". En un momento dado, la melodía (sin letra) se mencionó con un título provisional de "Nunca el domingo".(casualmente el título de otra canción muy popular y frecuentemente grabada por el compositor griego Manos Hatzidakis , escrita aproximadamente al mismo tiempo que Zappa escribió su canción). Enlace a la canción del álbum Joe's Corsage:

I'm So Happy I Could Cry

Dos años más tarde, en 1967, Zappa escribió una letra completamente nueva para la melodía y finalmente fue regrabada por The Mothers Of Invention (en un arreglo más abreviado, con la sección del puente eliminada) como "Take Your Clothes Off When You Dance" para el álbum We're Only in It for the Money. La canción sería conocida por este título a partir de ese momento. La letra de esta versión es una mirada satírica a las clases sociales y la subcultura hippie de los sesenta.

La canción fue regrabada una vez más por Frank Zappa para su álbum Lumpy Gravy bajo el título abreviado " Take Your Clothes Off ", esta vez en su forma instrumental más común y, como se mencionó anteriormente, con la sección de puente original se reincorporó por completo. La mayoría de las interpretaciones en vivo de la canción de Frank Zappa son improvisaciones instrumentales. Enlace al álbum: 1968: Salsa espesa

La música en sí es algo alegre, pero se ajusta al estilo de la mayor parte del resto del material de Zappa del mismo período. Es musicalmente sofisticado y algo complejo, pero se basa en una progresión de acordes muy simple.

La composición ha sido versionada por la banda holandesa de rock progresivo Gruppo Sportivo como parte de su canción "Superman", de su álbum "10 Mistakes" (1978).


Gruppo Sportivo - Superman en vivo en 2008

Enlaces

Take Your Clothes Off When You Dance

Frank Zappa — Take Your Clothes Off When You Dance


Comentario: Tema alegre pop burlesco.

Letras


There will come a time when everybody
Who is lonely will be free . . .
TO SING & DANCE & LOVE
There will come a time when every evil
That we know will be an evil . . .
THAT WE CAN RISE ABOVE
Who cares if hair is long or short
Or sprayed or partly grayed . . .
WE KNOW THAT HAIR AIN'T WHERE IT'S AT
WAH WAH-WAH WAH
La la la la la la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la (a-a-ah!)
La la la la la la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la (oo-wee-ooh!)
Diddle-diddle-dee
(Diddle-diddle-dee)
Diddle-diddle-dee
(Diddle-diddle-dee)
Diddle-diddle-dee
(Diddle-diddle-dee)
Diddle-diddle-dee
(Diddle-diddle-dee)
La la la la la la la la la la la la
La la la la la
WAH WAH-WAH WAH
There will come a time when everybody
Who is lonely will be free . . .
TO SING & DANCE & LOVE (dance and love)
There will come a time when every evil
That we know will be an evil . . .
THAT WE CAN RISE ABOVE (rise above)
Who cares if you're so poor you can't afford
To buy a pair of Mod A Go-Go stretch-elastic pants . . .
THERE WILL COME A TIME WHEN YOU CAN EVEN
TAKE YOUR CLOTHES OFF WHEN YOU DANCE

B6 What's The Ugliest Part Of Your Body? (Reprise) 1:03

Enlaces:

Frank Zappa — What's the Ugliest Part of Your Body (Reprise)


Comentario:  Mismo que el tema de la cara A

B7 Mother People 2:30

Enlaces


 Comentario: Otro tema con aires folk.


Letras

[Intro]
Do it again! Do it again!

[Chorus]
We are the other people
We are the other people
We are the other people
You're the other people too!
Found a way to get to you

[Verse 1]
Do you think that I'm crazy?
Out of my mind?
Do you think that I creep in the night
And sleep in a phone booth?

[Bridge]
Lemme take a minute to tell you my plan
Lemme take a minute to tell who I am
If it doesn't show, think you better know
I'm another person

[Verse 2]
Do you think that my pants are too tight?
Do you think that I'm creepy?

[Bridge]
Lemme take a minute to tell you my plan
Lemme take a minute to tell who I am
If it doesn't show, think you better know
I'm another person

[Chorus]
We are the other people
We are the other people
We are the other people
You're the other people too!
Found a way to get to you

[Chorus]
We are the other people
We are the other people
We are the other people
You're the other people too!
Found a way to get to you

[Verse 3]
Do you think that I love you?
Stupid & blind
Do you think that I dream through the night
Of holding you near me?

[Instrumental interlude]

[Bridge]
Lemme take a minute to tell you my plan
Lemme take a minute to tell who I am
If it doesn't show, think you better know
I'm another person

B8 The Chrome Plated Megaphone Of Destiny 6:30

Enlaces





   Comentario: Tema de música concreta.


Comentario sobre el álbum:

El álbum es una evolución de Absolutely Free junto con el álbum en solitario de Zappa, Lumpy Gravy. Incluyen esta vez dos temas de música concreta que los acercan a la música electrónica. También es un álbum más rockero con aires folk. Los temas pop son tomados a guasa, burlándose de The Beatles entre otros y de la psicodelia imperante en Estados Unidos.

Créditos

The Mothers:

Frank Zappa – guitarra, piano, voz principal y edición

Jimmy Carl Black – batería, trompeta, voz, indio del grupo

Roy Estrada – bajo eléctrico, voz, asma

Roy Estrada

Billy Mundi – batería, voz, yak y ropa interior de encaje negro

Don Preston – jubilado

Bunk Gardner – todos los vientos de madera, rareza murmurada

Ian Underwood – piano, vientos de madera, sano

Ian Underwood

Euclides James "Motorhead" Sherwood – gerente de carretera, saxofón barítono, saxofón soprano,todo propósito rareza y atractivo adolescente

Personal adicional

Suzy Creamcheese (Pamela Zarubica) – voz telefónica

Pamela Zarubica – voz

Dick Barber – Ronquidos

Eric Clapton – Voz masculina en "Are You Hung Up?" y "Nasal Retentive Calliope Music."

Eric Clapton 

Gary Kellgren – "el que hace todos los susurros espeluznantes" (es decir, segmentos hablados intersticiales)

Spider Barbour – voz

Dick Kunc – "interrupciones alegres" vocales

Vicki Kellgren – voz telefónica adicional

Ronnie Williams – voz hacia atrás

Sid Sharp – director (bajo la supervisión de Frank Zappa) de la "Orquesta Sinfónica y Coro Eléctrico Abnuceals Emuukha" en "Absolutely Free", "Mother People" y "The Chrome Plated Megaphone of Destiny"

Producción

Productor: Frank Zappa

Productor ejecutivo: Tom Wilson

Ingenieros: Gary Kellgren, Dick Kunc

Gary Kellgren

Remezcla: Dick Kunc

Edición: Dick Kunc, Frank Zappa

Arreglista: Frank Zappa

Concepto: Frank Zappa

Dirección artística: Cal Schenkel

Diseño: Cal Schenkel

Portada: Cal Schenkel

Fotografía: Jerry Schatzberg

Asesor de moda: Tiger Morse

Vestuario: Billy Mundi

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Aparte de poder hacer cualquier comentario puedes valorar una canción o el álbum completo.

1976: Sinfonía para el día en que las ciudades ardan

Contenido de esta entrada: Introducción Symphonie pour le jour où brûleront les cités Portada del álbum Symphonie Pour Le Jour Où Brûleront ...