Contenido de esta entrada:
Anterior artículo de Ange: 1974: El ángel más allá del delirio
Siguiente artículo de Ange:
En este artículo traemos el cuarto álbum de la banda Ange, Émile Jacotey.
Ange es una banda francesa de rock progresivo de Belfort, Héricourt y Vesoul, Franche-Comté, Francia. Fue formado a finales de 1969 por Christian Décamps (voz, acordeón, guitarra acústica y teclados) y el guitarrista Jean-Michel Brézovar. Francis (teclados), el hermano de Christian, pronto se une a ellos. Desde sus inicios, la música de la banda se ha inspirado en textos medievales y fantasía.
Esta banda francesa de rock progresivo sinfónico, similar a contemporáneos como Genesis y King Crimson, es sin duda la banda progresiva más importante de Francia. Combinando influencias de rock progresivo con folk francés y voces teatrales al estilo de Jacques Brel (Ange versionó Ces Gens-là de Brel, y resultó ser su primer éxito en 1970), la música de Ange, pero sobre todo sus letras, son insuperables.
Junto con las bandas británicas Spooky Tooth, Procol Harum, Supertramp y Archive, Ange es una de las pocas bandas de rock con dos teclistas.
Durante la década de 1970, el sonido de los teclados de la banda era único, imaginado y creado por Francis Décamps, que quería tener un sonido personal y recuerdan al del mellotrón, en realidad se generaron con un órgano Viscount pasándolos a través de una reverberación Hammond modificado por Francis, ayudado por técnicos de un importador de instrumentos musicales con sede por aquel entonces en Lyon. El mellotrón en sí fue utilizado en el álbum Guet-apens en 1978. Christian Décamps, por su parte, utiliza un órgano Hammond L, y el sonido característico del grupo proviene de la mezcla de sonidos producidos por los dos instrumentos.
Treinta años después, después de múltiples cambios de formación y la retirada de Francis Décamps, el carismático y teatral líder Christian Descamps lidera la nueva generación de Ange junto a su hijo Tristan en los teclados, Hassan Hajdi en las guitarras, Thierry Sidhoun en el bajo, Caroline Crozat en la voz y Benoît Cazzulini en la batería, ofreciendo un universo más extenso aunque lejos de la inspiración y el sonido originales, aunque en algunos temas Christian y su hijo continúan tocando los teclados juntos.
El grupo, a lo largo de su existencia, ha acumulado seis discos de oro y más de seis millones de álbumes vendidos Y continúan en la brecha...
En un anterior artículo comentamos el segundo álbum de la banda Ange, Le cimetiére des arlequins: 1973: El ángel en el cementerio de los arlequines
En un anterior artículo comentamos el tercer álbum de la banda Ange, Au-delà du délire: 1974: El ángel más allá del delirio
Contexto
Ange comenzaba a ser conocidos gracias a su tercer álbum Au-delà du délire. Hasta ese álbum habían mantenido la formación original. Para su siguiente álbum Émile Jacotey, Gérard Jelsch fue sustituido en la batería, percusión por Guénolé Biger.
Concepto
Émile Jacotey, es como el anterior, un álbum conceptual. Inicialmente, este álbum iba a ser una adaptación musical de Le Livre Des Legendes (El Libro de las Leyendas).
Portada de una edición en fascículos de Le Livre Des Legendes |
Mientras Ange filmaba en Inglaterra, Christian Décamps recibió una carta de su primo que contenía un artículo del periódico L'Est républicain sobre un antiguo herrador de Saulnot en Haute-Saône que respondía al nombre de Émile Jacotey que contaba leyendas locales. Es un personaje anónimo que simboliza tanto la sabiduría ancestral como el regreso a la tierra.
El personaje inmediatamente agrada a Christian y se hace una reunión en la casa de Émile donde se graban cuarenta y cinco minutos de conversaciones, y que inspiran varias canciones al grupo. Émile nació el 7 de agosto de 1890 y ejerció su profesión hasta los setenta años. Su voz sirve como enlaces entre las composiciones en el primer lado del álbum. Murió el 11 de abril de 1978 a la edad de ochenta y siete años.
Grabación
El álbum fue grabado en 1975 como sus predecesores en París en los estudios des Dames y fue producido por el manager de la banda Jean Claude Pognant que también se encarga de la dirección artística.
Las pistas en el primer lado del álbum fueron compuestas durante los ensayos realizados antes de los conciertos, mientras que las del segundo lado fueron compuestas apresuradamente en el estudio. Christian Décamps describirá los temas del lado 2 como "buenas maquetas, nada más".
Lanzamiento
El álbum fue lanzado en abril de 1975. El diseño de la portada/contraportada del álbum es de Philippe Huart. El álbum se editó inicialmente con una carpeta desplegable.
Contraportada del álbum |
El álbum alcanzó rápidamente la certificación oro en Francia por más de 100.000 unidades vendidas. Alcanzó el primer puesto de la revista de rock "Best". En la lista de álbumes francesa alcanzó el puesto
12 permaneciendo 16 semanas.
Recepción
Está incluido en el libro Philippe Manœuvre présente : Rock français, de Johnny à BB Brunes, 123 albums essentiels.
Critica de François Couture en AllMusic: La teatralidad de Christian Decamps se atenúa y el Mellotron está fuera, dos cosas que de repente permiten mejores arreglos y un mejor equilibrio (anteriormente el sonido estaba empapado por el Mellotron). La composición de la banda sigue creciendo, pero en este álbum la complejidad tiene prioridad sobre la melodía. Como resultado, las canciones son más olvidables. Los puntos destacados incluyen el número de rock "Bêle, Bêle Petite Chèvre" ("Bleat, Bleat Little Goat"), el teatral "Le Nain de Stanislas" ("Stanislas' Midget"), y la hermosa balada "Ode à Émile", un homenaje simple pero sincero a un hombre de 85 años, un narrador de historias como Christian Decamps. La suite de 18 minutos "Ego et Deus" no es la obra más memorable de Ange; algunas partes ("Aurélia") funcionan muy bien, pero todo el asunto no se mantiene muy unido, un experimento medio fallido. Émile Jacotay sigue siendo un álbum de transición.
El sencillo
En agosto de 1975 se publicó el sencillo Ode A Emile / Sur Les Traces Des Fées con los dos temas extraídos del álbum. Alcanzó el puesto 54 en la lista de sencillos en Francia permaneciendo 9 semanas en la lista. Alcanzó en puesto 12 en el hit parade RTL.
Lista de pistas del álbum
Lado 1
Lado 2
1. Ego et Deus (C. Décamps/F. Décamps/D. Haas/J.M. Brézovar/G. Biger) 17:40
- Aurélia (C. Décamps/J.M. Brézovar) (2:54)
- Christian Décamps: voz, teclados, percusión en Jour après jour
- Francis Décamps: órgano, sintetizador, piano, coros, trompa de caza en Les noces
- Jean Michel Brézovar: guitarra, bajo en Jour après jour, mandolina en Les noces
- Daniel Haas: bajo, guitarra acústica en Jour après jour
- Guénolé Biger: batería, percusión, guitarra eléctrica en Jour après jour, marimba en Bêle, bêle petite chèvre, vibráfono en Ode à Émile
Otros
- Henri Loustau: ingeniero de sonido (Studios des Dames)
- Paul Houdebine: ingeniero de sonido
- Jean-Louis Labro: asistente (Studios des Dames)
- Philippe Huart: portada / contraportada
- Philippe Umbdenstock: funda interior
Mi opinión sobre el álbum
Mantiene su tono teatral, pero la música fluye mejor y se nota de mayor calidad. La voz teatralizada, los teclados, la guitarra acústica, todo eso me recuerda a Genesis. El álbum comienza muy rockero con el tema Bêle, bêle petite chèvre. Sur La Trace des Fées es cantada con gran sentimiento con un precioso fondo musical. "Le Nain De Stanislas" tiene una buena conjunción de guitarras y teclados. Jour après jour tiene aires folk. Ode à Emile tiene una bonita melodia. La cara B es un poco más floja como pronosticaban. A destacar Aurelia que me recuerda a la canción ligera francesa. Y el álbum cierra con Le marchand de planètes que no está mal, pero que esperabas un final más épico.
Videos
Reediciones
El álbum fue reeditado en CD por primera vez en 1990 y remasterizado en Japón en 2013. En 2020 fue publicado en vinilo color crema.
Edición de 2020 en vinilo |
Émile Jaconey: Résurrection
El álbum fue regrabado en 2014 y lanzado bajo el nombre de Émile Jaconey: Résurrection con cuatro canciones inéditas como extra. La banda Ange está formada en esos momentos por Christian Décamps, su hijo Tristan Décamps en los teclados, Hassan Hajdi en la guitarra, Thierry Sidhoum en el bajo y Benoit Cazzulini en la batería.
11-1 Cérémonial 2:0611-2 Hyménée 3:4711-3 Gigue 2:29
Letras
Bêle, Bêle Petite Chèvre
Tombe la nuit
Et le cirque s'emmêle
Soudain !
Tombe la pluie
Et mon cirque se gèle
Par Méphisto par Jupiter
Et par tous les Saints de l'Enfer
Ne bouge plus face de pucelle
Goûte ma larme de caresse
Ne crie plus jeune femelle
Adule le poing qui te blesse
Brûle la vie
Ce folie m'entraîne
Soudain !
Hurle la vie
Et mon cirque se peine
Par Méphisto par Jupiter
Et par tous les Saints de l'Enfer
Ne pleure plus face de pucelle
L'artère s'affiche de paresse
Ne tremble plus jeune femelle
Je suis le porc que tu engraisse
Par Méphisto par Jupiter
Et par tous les Saints de l'Enfer
(bêle, bêle petite chèvre)
Ne bouge plus face de pucelle
Goûte ma larme de caresse
(bêle, bêle petite chèvre)
Ne crie plus jeune femelle
Adule le poing qui te blesse
(bêle, bêle petite chèvre)
Sur la trace des fées
Jadis, avec Pierre et Gladys
On les voyait passer en robe blanche
Au ruisseau qui traînait nos rêves
Vers un écrin de joie
Nous suivions la trace des fées
C'était au mois de mai
Vole, blonde tête folle
On les voyait quitter leur robe blanche
Un torrent de cheveux dorés
Léchait nos yeux de soie
Nous étions sur la trace des fées
C'était au mois de mai
J'étais le prince sur son carrosse
Ma muse pleurait aux étoiles
Puis je redevins le chien
Jadis, cachées sous les fleurs de lys
On les voyait flâner en robe blanche
Au pays où la bise enlace les gens aux mille pleurs
Nous suivions la trace des fées
C'était au mois de mai
Vole, vole, blonde nympholle
On les entendait rire en robe blanche
Et le gazon du parc s'imbibait à nos pieds d'enfant
Nous étions sur la trace des fées
C'était au mois de mai
J'étais le prince sur son carrosse
Ma muse pleurait aux étoiles
Puis je redevins le chien
Le nain de Stanislas
Que le diable l'emporte
Le nain de Stanislas
Se lasse
Toujours entre deux portes
Le nain de Stanislas
Menace de rire
Nicolas Ferry
Tel était son nom
D'un roi Lecsinski
Il était bouffon
Le coeur en ficelles
Haut de quelques pouces
Il nous contamine
L'entends-tu qui glousse
Sous les crinolines
Le nez aux dentelles ?
Le diable l'emporte (connais-tu son âme)
Le nain de Stanislas (qui se damne, qui se veut profane)
Se lasse
Toujours entre deux portes (ressens-tu le drame, qui le damne)
Le nain de Stanislas (qui le veut profane)
Menace de rire (qui le tînt jusqu'en son sommeil)
Mettez le Vosgien
Crie dans la luzerne
On lâche le chien
La nuit aux lanternes
Le nain est trop précieux (le nain est trop précieux)
Le diable s'emporte (entends-tu son âme)
Le nain de Stanislas (qui se damne, qui se veut profane)
Se lasse
Toujours entre deux portes (ressens-tu le drame, qui le damne)
Qui le veut profane (le nain de Stanislas)
Qui le tînt dans son dernier sommeil (menace de mourir)
Et oui môssieur
Son dernier sommeil
Le dirigea très loin, très loin
Oh ! beaucoup plus loin
Vers un port de plaisir
Où les nains se nourrissent d'éloquence
Grandissent, grandissent
Au fil des années-lumière
Oui môssieur Stanislas
Pardon Monseigneur
Tu te gavais à ses moqueries
Mais ton nain vole vers une onde
Où le bruit de ton tric-trac
N'écorche même plus ses oreilles
Où tes éclats de rire
S'engloutissent corps et âme
Dans un puits de lumière
Monsieur Stanislas
Dans un puits de lumière
Jour Après Jour
Assis au bord de la fontaine
Au lointain j'aperçu Pharaon
Le chien courait a perdre haleine
Les cailloux fuyaient sous ses bonds
Le conte priait au presbitère
Les écuyers vantaient fausses prouesses
Soudain le silence envahit la terre
Quand s'approcha belle chasseresse
Jour après jour
Elle se voulait plus belle. Jour après jour
Panthère ou tourterelle
Puis elle fit siffler la cravache
Sonne ma trompe
Vas t'en racler les bois
Je sais ou le gibier se cache
Damoiselle veut affiner sa proie
Jour après jour elle devint plus cruelle
Jour après jour
Panthère ou tourterelle
Bien loin
Tres loin de la fontaine
Je vis disparaitre Pharaon
Plus de chasseresse au domaine
Mais un chevreuil blanc dessine l'horizon
Ode à Emile
A force de frapper l'enclume
De regarder passer les lunes
Tu sais parler de nos aïeux
Comme s'ils n'avaient jamais été vieux
La cheminée s'étonne encore
La charrue ne s'essouffle plus
Tu ressembles à ces chercheurs d'or
Qui auraient un secret de plus
Ta bouche est sucrée de légendes
Que l'on déguste comme un festin
Un festin qui n'est pas à vendre
Mais qui se donne comme un matin
Et quand l'hiver trompe l'automne
Se prenant pour le printemps
Tu nous parles d'une anémone
Poussée au cœur de tes vingt ans
Au marécage de ton passé
J'irai offrir mes pieds honteux
J'aurai enlevé de tes années
Celles qui feront de moi un vieux
Puisse cette ode rester à Emile
Au plus vieux maréchal-ferrant
Puisse cette ode rester à Emile
Au petit vieux de tous les temps
Quand la machine ne tourne plus
Que l'heure de l'heure du glas approche
On se chante un tout petit vin
On se boit un dernier refrain
Et puis tranquille
On peut partir torcher le cul
Au firmament
Ego et Deus
Fiers de rester côte à côte enlacés
Se riant de Moïse et de son veau sacré
Ego et Deus
Capitaine et mousse
Ego et Deus
Deus a cédé la place au savant
Ego se rentre au village d'antan
Ego et Deus
Capitaine et mousse
Ego et Deus
Fiers de saborder le vaisseau du seigneur
Se riant de César, de ses gladiateurs
Ego et Deus
Capitaine et mousse
Ego ni Deus
Les pensées imprégnées de glaise
Ils volent vers un nouveau destin
Le navire et son capitaine ne trouveront jamais de port
Brise d'orgueil gonfle les voiles du dernier des conquistadores
Brise d'orgueil gonfle les voiles du dernier des conquistadores... puis s'endort
Fier de saborder le vaisseau du seigneur
Se riant de César, de ses gladiateurs
Ego et Deus
Capitaine et mousse
Ego ni Deus
La clef du mal trouve les grosses serrures
Ouvres la tête à d'étranges blessures
Ego ni Deus
Capitaine et mousse
Ego ni Deus
Devines qui revient au pays?
La face impie, l'esprit hautain
Reconnais-tu Jean le Maudit
D'un parchemin aux pierres flétries?
Le navire et son capitaine ne trouveront jamais de port
Le navire et son capitaine ne trouveront jamais de port
Ego et Deus
Ego et Deus
Ego et Deus
Ego et Deus
J’Irai Dormir Plus Loin Que Ton Sommeil
Pourquoi parler d'autrefois
Plus que naguère
Qu'il est haut le vent des moissons
Je resterai comme autrefois
Plus que naguère
Fidèle à mes quatre saisons
J'irai dormir plus loin que ton sommeil
J'irai parfumer l'univers
J'irai mourir plus loin que le vermeil
A faire rougir un cimetière
Glisse en ma nuit douce libellule
La Lune a mis bat ses petits
Mouche ton coeur dans les tissus du jour
Tu comprendras pourquoi
Je peux dormir plus loin que ton sommeil
Je peux embaumer l'horizon
J'irai mourir plus loin que le vermeil
A faire pleurer Agamemnon
J'irai dormir plus loin que ton sommeil
J'irai parfumer l'univers
J'irai mourir plus loin que le vermeil
A faire rougir un cimetière
Aurélia
Aurélia
Au sud de tes seins
Au nord de tes épaules
Aurélia
Si près de ton hymen
Que je m’y sens si drôle
Le rêve agrafe mon corps
Aux rayons de tes fibres
Qui ne sont pas un astre
Mais tout un firmament
Aurélia
À tes pieds de rivière
Je m’abreuve doucement
Aurélia
D’orchidées en rizières
Je navigue en ton sang
Ta nuit
Dirige mon âme
À frôler ton échine, à frôler ton échine
Qui reste la seule route
Atteignant l’éternel, atteignant l’éternel
Aurélia
Au sud de tes seins
Au nord de tes épaules
Aurélia
Si près de ton hymen
Que je m’y sens si drôle
Les Noces
Aujourd'hui c'est les noces
Et l'église est enceinte
On oublie les cercueils qui passaient
Ça et là en coup de vent glacial
Et Léon le curé
S'est peigné pour ce jour
Une barbe chatoyante
Et les cloches se tordent
Comme un brin de folie
Dans un corps qui s'exalte
Et les enfants de chœur
Portent dans leurs sourires
Le tintement des pièces
Qui gonfleront leurs poches
Et la maman regarde
Pour une dernière fois
Sa fille en panoplie
De pucelle falsifiée
Et les cousins trépignent
Ils sont venus du nord
Pour manger le foie gras
Pour sucer au dessert
Les seins des jouvencelles
Et le vétéran
A déjà dans le cœur
Le premier verre de vin
Et la dernière gnôle
Qui lui feront gueuler
"Ben, j'vas vous chanter què'qu' chose !"
Le marchand de planètes
Le Marchand de planètes
A défroqué le ciel
Plongeant les galaxies
Dans son habit de miel
Pluton se débattait
Dans l'ourlet de son voile
Et Lucie jouait au ballon
Avec la belle Vénus
Le Marchand de planètes
A embrasé le ciel
En pensant que les flammes
Attise une clientèle
Plus d'un météorite
Jaillis de sa cravate
Et Lucie jouait au ballon
Avec un but d'étoiles
Prenez votre planète
Il va solder le ciel
Un contrat en turban
Est son habit de miel
Neptune se défile
En folles arabesques
Lucie s'est endormie vautré
Sur le matelas du jour
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Aparte de poder hacer cualquier comentario puedes valorar una canción o el álbum completo.