Contenido de esta entrada:
Siguiente artículo de Rush: 1976: Los temas de la cara dos del álbum 2112 de Rush
En este artículo comentamos la suite 2112 del cuarto álbum de la banda Rush del mismo título.
Rush fue una banda formada en 1968 en Toronto, Ontario. La formación se mantuvo estable desde julio de 1974, cuatro meses después del lanzamiento de su álbum debut homónimo, cuando Neil Peart reemplazó al baterista original, John Rutsey, antes de su primera gira estadounidense. La formación clásica de trío estuvo integrada por el bajista, teclista y cantante Geddy Lee, el guitarrista Alex Lifeson y el batería y letrista Neil Peart.
Desde el lanzamiento de su primer sencillo en 1973 y álbum debut homónimo en marzo de 1974, han sido reconocidos por su maestría musical, por sus complejas composiciones y por la ecléctica temática de sus letras, dominadas por la ciencia ficción, la fantasía, la filosofía libertaria y desarrollando también temas humanitarios, sociales, emocionales y medioambientales.
Musicalmente, su estilo ha evolucionado a lo largo de los años; en sus primeros álbumes muestran una influencia del heavy metal inspirado en el blues muy semejante a los primeros trabajos hechos por la banda británica Budgie. Luego incursionaron en el hard rock y rock progresivo, y tuvieron un período en el que predominó el uso de sintetizadores en la década de los 80. Regresó al rock duro a finales de los 80.
Rush alcanzó el éxito comercial en la década de los 1970 con Fly by Night (1975), 2112 (1976), A Farewell to Kings (1977) y Hemispheres (1978). La popularidad de la banda continuó a lo largo de las décadas de 1980 y 1990, con álbumes que alcanzaron un lugar destacado en las listas de éxitos de Canadá, Estados Unidos y el Reino Unido, incluidos Permanent Waves (1980), Moving Pictures (1981), Signals (1982), Grace Under Pressure (1984) y Counterparts (1993). Rush continuó grabando y actuando hasta 1997, después de lo cual la banda entró en una pausa de cuatro años debido a tragedias personales en la vida de Peart. El trío se reagrupó en 2001 y lanzó tres álbumes de estudio más: Vapor Trails (2002), Snakes & Arrows (2007) y Clockwork Angels (2012).Desde 1974 a 2012 han editado 20 álbumes de estudio, 9 álbumes en directo y 8 álbumes recopilatorios.
Los miembros de Rush han sido reconocidos como algunos de los músicos más competentes en sus respectivos instrumentos, y cada uno ha ganado numerosos premios en las encuestas de los lectores de revistas a lo largo de los años.
Han influido a numerosos artistas y bandas, como Metallica, The Smashing Pumpkins y Primus, además de bandas de metal progresivo como Queensrÿche, Dream Theater y Symphony X.
A partir de 2022, Rush ocupa el puesto 84 en los EE. UU. con ventas de 26 millones de álbumes y fuentes de la industria estiman que sus ventas totales de álbumes en todo el mundo superan los 42 millones. Han sido galardonados en los Estados Unidos con 24 discos de oro, 14 de platino y 3 multiplatino (más de dos millones de copias vendidas) por los álbumes de estudio 2112 (1976), Moving Pictures (1981) y el recopilatorio doble Chronicles (1990), además de 17 álbumes de platino en Canadá. Según la RIAA, son también una de las bandas en obtener más certificaciones de oro o platino consecutivas detrás de bandas como The Beatles, The Rolling Stones o Aerosmith.
Han recibido seis premios canadienses Juno, además de entrar en el Canadian Music Hall of Fame en 1994. Ganó un premio International en los premios SOCAN de 2009.
Han sido nominados siete veces al Grammy, cinco de ellas a Mejor actuación de rock instrumental, las dos últimas en 2008 y 2009. El 18 de abril de 2013 fueron incluidos en el Salón de la Fama del Rock and Roll.
Rush dejó de hacer giras a finales de 2015. En marzo del 2016, Lifeson confirmó que la banda no haría más giras mundiales debido a problemas de salud de Peart. Lifeson anunció en enero de 2018 que la banda no continuaría, lo que se consolidó con la muerte de Peart por glioblastoma, un tipo de cáncer cerebral, el 7 de enero de 2020, a la edad de 67 años.
En un anterior artículo comentamos los comienzos y primer álbum homónimo de la banda canadiense de rock progresivo, Rush: 1974: Comienzos y primer álbum homónimo de Rush
Portada del primer álbum homónimo de Rush |
En un anterior artículo continuamos su historia hasta la publicación de su tercer álbum Caress of Steel: 1975: La caricia de acero de Rush
En un anterior artículo comenzamos a comentar el álbum 2112 publicado en 1976: los antecedentes, composición, grabación, lanzamiento, rendimiento comercial, portada, recepción, créditos y reediciones. 1976: Rush en el 2112
Recordamos la lista de canciones:
I. "Overture" – 4:31 (Lee, Lifeson)
II. "The Temples of Syrinx" – 2:16 (Lee, Lifeson)III. "Discovery" – 3:25 (Lifeson)IV. "Presentation" – 3:41 (Lifeson)V. "Oracle: The Dream" – 2:00 (Lee, Lifeson)VI. "Soliloquy" – 2:19 (Lee, Lifeson)VII. "Grand Finale" – 2:16" (Lee, Lifeson)
Lado 2
Enlace a la lista de reproducción del álbum completo: 2112
Enlace al álbum completo: Rus̲h̲ - 2112 (Full Album) 1976
Inspiración
El lado uno del álbum está ocupado por la suite inspirada en la ciencia ficción de 20 minutos "2112". Es la pista más larga en la historia de la banda.
La suite de siete partes se basa en una historia desarrollada por Peart que se basa en la novela de ficción distópica Anthem de la novelista ruso-estadounidense Ayn Rand, inventora de la filosofía del objetivismo, cuya trama tiene varias similitudes con "2112". La banda había leído el libro, y Peart añadió el crédito en las notas del álbum para evitar acciones legales.
En el periódico británico NME, Barry Miles hizo alusiones a la influencia de Rand en el nazismo, lo que ofendió especialmente a Lee, cuyos padres eran supervivientes del Holocausto.
El letrista y baterista Neil Peart reconoció en las notas del disco "el genio de Ayn Rand". Peart explicó la influencia que ella tuvo en su música, diciendo en una entrevista de 1991 en "Rockline":
La inspiración detrás de esto fue. . . Es difícil trazar siempre esas líneas porque muchas cosas tienden a fusionarse, y de hecho terminó siendo bastante similar a un libro llamado Anthem de la escritora Ayn Rand. Pero no me di cuenta de que mientras trabajaba en ello, y luego, finalmente, a medida que la historia se unía, los paralelismos se hicieron obvios para mí y pensé: 'Oh, caramba, no quiero ser un plagiario aquí'. Así que le di crédito a sus obra en las notas."Neil
"2112" cuenta una historia ambientada en la ciudad de Megadon en el año 2112, después de que una guerra intergaláctica en el año 2062 obligue a muchos de los planetas a ser gobernados por la Federación Solar (simbolizada por la Estrella Roja en la portada), donde la música es desconocida y el individualismo y la creatividad están proscritos.
En la contraportada del álbum se incluye una nota del protagonista de la historia como si fuera una anotación en un diario en la que comienza a narrar la historia.
'I lie awake, staring out at the bleakness of Megadon. City and sky become one, merging into a single plane, a vast sea of unbroken grey. The Twin Moons, just two pale orbs as they trace their way across the steely sky. I used to think I had a pretty good life here, just plugging into my machine for the day, then watching Templevision or reading a Temple Paper in the evening.
'My friend Jon always said it was nicer here than under the atmospheric domes of the Outer Planets. We have had peace since 2062, when the surviving planets were banded together under the Red Star of the Solar Federation. The less fortunate gave us a few new moons. I believed what I was told. I thought it was a good life, I thought I was happy. Then I found something that changed it all...'
Anonymous, 2112
Traducción:
Me quedo despierto, contemplando la desolación de Megadon. La ciudad y el cielo se convierten en uno, fundiéndose en un solo plano, un vasto mar de gris ininterrumpido. Las Lunas Gemelas son solo dos orbes pálidos mientras trazan su camino a través del cielo acerado. Solía pensar que tenía una vida bastante buena aquí, simplemente conectándome a mi máquina durante el día, luego viendo Templevision o leyendo un periódico de Temple por la noche.
"Mi amigo Jon siempre decía que era mejor aquí que bajo las cúpulas atmosféricas de los planetas exteriores. Hemos tenido paz desde 2062, cuando los planetas supervivientes se unieron bajo la Estrella Roja de la Federación Solar. Los menos afortunados nos regalaron unas cuantas lunas nuevas. Creí lo que me dijeron. Pensé que era una buena vida, pensé que era feliz. Entonces encontré algo que lo cambió todo..."
Anónimo, 2112
La narración del protagonista anónimo continúa como una introducción antes de las letras en cada una de las partes de la suite excepto en "Overture" y "Grand Finale".
La historia de la suite fue adaptada en un cómic, que utilizó las letras como diálogos para los personajes y la narración de la carpeta como introducción.
I Overture (Obertura)
«Overture» comienza con un paisaje sonoro del músico y artista de portadas de álbumes Hugh Syme interpretado en su sintetizador ARP Odyssey con un filtro de envolvente y un pedal de retardo Echoplex. La portada de Caress of Steel fue diseñada por Syme, el primer álbum de Rush en presentar su trabajo. Syme ha diseñado la portada de todos los álbumes de Rush desde entonces.
En el episodio «2112 / Moving Pictures» de la serie documental Classic Albums, el productor Terry Brown afirma que la introducción del sintetizador se compone de varias partes interpretadas por Hugh Syme que se unieron en un collage.
Esta parte prefigura musicalmente el resto de la suite, incorporando movimientos de "The Temples of Syrinx", "Presentation", "Oracle: The Dream" y "Soliloquy", así como una adaptación para guitarra de una breve secuencia la Obertura de Tchaikovsky de 1812.
Las únicas letras de "Overture" se encuentran al final: "And the meek shall inherit the Earth" ("Y los mansos heredarán la tierra"), una referencia a los pasajes bíblicos Libro de los Salmos 37:11 y Mateo 5:5.
La canción introduce la vida dentro de la "Federación Solar" donde la población está controlada por una camarilla de sacerdotes que viven en los templos de Syrinx, que reciben órdenes de gigantescos bancos de ordenadores que controlan todos los aspectos de la vida ("Los templos de Syrinx"). La naturaleza computarizada del sistema fue un concepto imaginado por Neil Peart en la década de 1970.
...'The massive grey walls of the Temples rise from the heart of every Federation city. I have always been awed by them, to think that every single facet of every life is regulated and directed from within! Our books, our music, our work and play are all looked after by the benevolent wisdom of the priests...'
Traducción:
Los enormes muros grises de los Templos se elevan desde el corazón de cada ciudad de la Federación. ¡Siempre me han asombrado pensar que cada faceta de cada vida está regulada y dirigida desde adentro! Nuestros libros, nuestra música, nuestro trabajo y nuestro juego son cuidados por la sabiduría benévola de los sacerdotes..."
Letras
We've taken care of everything
The words you read, the songs you sing
The pictures that give pleasure to your eye
It's one for all and all for one
We work together, common son
Never need to wonder how or why
We are the Priests of the Temples of Syrinx
Our great computers fill the hallowed halls
We are the Priests, of the Temples of Syrinx
All the gifts of life are held within our walls
Look around at this world we've made
Equality our stock-in-trade
Come and join the Brotherhood of Man
Oh, what a nice, contented world
Let the banners be unfurled
Hold the Red Star proudly high in hand
We are the Priests of the Temples of Syrinx
Our great computers fill the hallowed halls
We are the Priests, of the Temples of Syrinx
All the gifts of life are held within our walls
El protagonista encuentra una guitarra en una cueva junto a una cascada. Descubre cómo afinarla y tocarla, lo que le permite hacer su propia música. De esta manera redescubre el arte perdido de la música. Afirma: "Qué diferente podría ser de la música de los Templos". Decide interpretarla ante los sacerdotes, creyendo que "alabarán mi nombre" por dejar que "[la gente] haga su propia música".
En esta canción, el guitarrista Alex Lifeson construye desde una simple guitarra de cuerdas abiertas hasta patrones y acordes cada vez más complejos, mostrando el progreso del hombre a medida que aprende a tocar la guitarra por sí mismo. Las letras en el álbum indicaban el verso "Chords that build high like a mountain"(acordes que se construyen altos como una montaña) y Geddy la cantó de esta manera para el álbum en vivo de 1996, pero originalmente en el álbum se pronunció "sounds"(sonidos) en lugar de "chords" ("sounds that build...").
'...Behind my beloved waterfall, in the little room that was hidden beneath the cave, I found it. I brushed away the dust of the years, and picked it up, holding it reverently in my hands. I had no idea what it might be, but it was beautiful...'
'...I learned to lay my fingers across the wires, and to turn the keys to make them sound differently. As I struck the wires with my other hand, I produced my first harmonious sounds and soon my own music! How different it could be from the music of the Temples! I can't wait to tell the priests about it!...'
Traducción:
'... Detrás de mi querida cascada, en la pequeña habitación que estaba escondida debajo de la cueva, la encontré. Sacudí el polvo de los años y lo recogí, sosteniéndolo reverentemente en mis manos. No tenía ni idea de lo que podía ser, pero era precioso...
'... Aprendí a pasar los dedos por los cables y a girar las teclas para que sonaran de manera diferente. Al golpear los cables con la otra mano, produje mis primeros sonidos armoniosos y pronto mi propia música. ¡Qué diferente podría ser de la música de los Templos! No puedo esperar para contárselo a los sacerdotes...'
Imagen del cómic |
Letras
What can this strange device be?
When I touch it, it gives forth a sound
It's got wires that vibrate and give music
What can this thing be that I found?
See how it sings like a sad heart
And joyously screams out its pain
Sounds that build high like a mountain
Or notes that fall gently like rain
I can't wait to share this new wonder
The people will all see its light
Let them all make their own music
The Priests praise my name on this night
El protagonista actúa ante los sacerdotes, pero ellos le dicen que "no tenemos necesidad de las costumbres antiguas", y descartan el instrumento como un "capricho tonto" que "no encaja en el plan". La destruyen y declaran que la música es una pérdida de tiempo. El protagonista trata de explicar: "A nuestro mundo le vendría bien esta belleza; Imagínense lo que podríamos hacer". Sin embargo, los sacerdotes le dicen: "No nos molestes más".
Imagen del cómic |
El vocalista y bajista Geddy Lee y el guitarrista Alex Lifeson representan alternativamente al protagonista con voces suaves y graves y una guitarra limpia, y a los sacerdotes con voces agudas y guitarras distorsionadas de hard rock. La canción termina con un solo de guitarra, que representa a los sacerdotes destruyendo la guitarra.
Narración
'...In the sudden silence as I finished playing, I looked up to a circle of grim, expressionless faces. Father Brown rose to his feet, and his somnolent voice echoed throughout the silent Temple Hall...'
'...Instead of the grateful joy that I expected, they were words of quiet rejection! Instead of praise, sullen dismissal. I watched in shock and horror as Father Brown ground my precious instrument to splinters beneath his feet...'
Traducción:
'... En el súbito silencio que hice cuando terminé de tocar, alcé la vista hacia un círculo de rostros sombríos e inexpresivos. El padre Brown se puso en pie, y su voz somnolienta resonó por todo el silencioso Salón del Templo...
'... En lugar de la alegría agradecida que esperaba, ¡eran palabras de silencioso rechazo! En lugar de elogios, despido hosco. Observé con asombro y horror cómo el padre Brown hacía añicos mi precioso instrumento bajo sus pies...
Imagen del cómic |
Letras
I know it's most unusual
To come before you so
But I've found an ancient miracle
I thought that you should know
Listen to my music
And hear what it can do
There's something here as strong as life
I know that it will reach you
Yes, we know, it's nothing new
It's just a waste of time
We have no need for ancient ways
The world is doing fine
Another toy that helped destroy
The elder race of man
Forget about your silly whim
It doesn't fit the plan, no
I can't believe you're saying
These things just can't be true
Our world could use this beauty
Just think what we might do
Listen to my music
And hear what it can do
There's something here that's as strong as life
I know that it will reach you
Don't annoy us further!
Oh, we have our work to do
Just think about the average
What use have they for you?
Another toy that helped destroy
The elder race of man
Forget about your silly whim
It doesn't fit the plan!
El protagonista "deambula camino a su casa" y tiene una visión del pasado y el futuro. Un oráculo le muestra cómo era antes de que surgiera la Federación, una sociedad donde florecían la creatividad y la individualidad, con grandes obras de belleza "esculpidas" impulsadas por "el espíritu puro del hombre". Ahora ve que sin estas cosas, la vida se ha vuelto "sin sentido". También ve "la mano del hombre levantarse con la mente hambrienta y los ojos abiertos". La "raza antigua" no fue destruida, sino que "abandonó nuestros planetas hace mucho tiempo", conspirando para finalmente regresar "a casa para derribar los Templos".
'...I guess it was a dream, but even now it all seems so vivid to me. Clearly yet I see the beckoning hand of the oracle as he stood at the summit of the staircase...'
'...I see still the incredible beauty of the sculptured cities and the pure spirit of man revealed in the lives and works of this world. I was overwhelmed by both wonder and understanding as I saw a completely different way to life, a way that had been crushed by the Federation long ago. I saw now how meaningless life had become with the loss of all these things...'
Traducción:
'... Supongo que fue un sueño, pero incluso ahora todo me parece tan vívido. Claramente, sin embargo, veo la mano del oráculo que hace señas mientras está de pie en lo alto de la escalera...
'... Todavía veo la increíble belleza de las ciudades esculpidas y el espíritu puro del hombre revelado en las vidas y obras de este mundo. Me sentí abrumado tanto por el asombro como por la comprensión al ver una forma de vida completamente diferente, una forma que había sido aplastada por la Federación hace mucho tiempo. Ahora me di cuenta de lo insignificante que se había vuelto la vida con la pérdida de todas estas cosas...
I wandered home through the silent streets
And fell into a fitful sleep
Escape to realms beyond the night
Dream can't you show me the light?
I stand atop a spiral stair
An oracle confronts me there
He leads me on light years away
Through astral nights, galactic days
I see the works of gifted hands
That grace this strange and wondrous land
I see the hand of man arise
With hungry mind and open eyes
They left our planets long ago
The elder race still learn and grow
Their power grows with purpose strong
To claim the home where they belong
Home to tear the Temples down...
Home to change!
Se despierta, deprimido porque la música forma parte de una sociedad a la que él nunca podrá pertenecer. El protagonista regresa a la cueva y medita durante "días". Se imagina "cómo podría ser mi vida en un mundo como el que he visto", y ahora considera que la vida bajo la Federación es "fría y vacía", con el ánimo "decaído en las profundidades de la desesperación". Decide que, para "pasar al mundo de mi sueño y conocer por fin la paz", debe quitarse la vida, y su narración termina cuando "la sangre de mi vida se derrama".
'...I have not left this cave for days now, it has become my last refuge in my total despair. I have only the music of the waterfall to comfort me now. I can no longer live under the control of the Federation, but there is no other place to go. My last hope is that with my death I may pass into the world of my dream, and know peace at last.'
Traducción:
'... Hace días que no salgo de esta cueva, se ha convertido en mi último refugio en mi total desesperación. Ahora solo tengo la música de la cascada para consolarme. Ya no puedo vivir bajo el control de la Federación, pero no hay otro lugar a donde ir. Mi última esperanza es que con mi muerte pueda pasar al mundo de mis sueños y conocer por fin la paz.
The sleep is still in my eyes
The dream is still in my head
I heave a sigh and sadly smile
And lie a while in bed
I wish that it might come to pass
Not fade like all my dreams...
Just think of what my life might be
In a world like I have seen!
I don't think I can carry on
Carry on this cold and empty life
Oh, no!
My spirits are low in the depths of despair
My lifeblood...
...Spills over...
La canción concluye con una parte instrumental de hard rock. Comienza otra guerra planetaria y la raza anciana derrota con éxito a la Federación Solar, pero la canción termina con un final ambiguo con las únicas letras de esta parte que se repiten tres veces:
"Attention all planets of the Solar Federation: We have assumed control"
(Atención a todos los planetas de la Federación Solar: hemos asumido el control).
Se ha señalado que las líneas finales de siete palabras dichas tres veces y cuatro palabras dichas tres veces dan como resultado dos grupos de 21 y 12 palabras respectivamente, por lo tanto, 2112, pero Alex Lifeson dijo que esto no fue intencional.
Pingree's Music Reviews comentó: "'2112' termina con el gobierno opresivo siendo atacado por otra entidad, dejándolo completamente a la interpretación del oyente". En el episodio de Classic Albums
«2112 / Moving Pictures», Lee comenta sobre la ambigüedad del final, pero Peart afirma que su intención era que la Raza Antigua depusiera con éxito a la Federación Solar. Peart describió el final como una "doble sorpresa... un verdadero asesino de Hitchcock".
En mayo de 1977 se publicó el sencillo The Temples of Syrinx en los Estados Unidos y Canadá con Mercury. En la cara B se incluyó el tema Making Memories del álbum Fly by Night. Fue el segundo sencillo extraído del álbum.
Esta canción está en Guitar Hero: Warriors of Rock, donde se usa dentro de la historia del juego (cuatro guerreros de la banda encuentran la guitarra Battle Axe de Demigod y deben tocar todas las partes de "2112" en controladores básicos). El nivel es narrado por Rush.
La canción y su universo aparecen en la novela Ready Player One de Ernest Cline como elementos fundamentales de la trama, y también consiguió una referencia visual en su adaptación cinematográfica.
El tema en vivo
En el siguiente video se presenta Rush grabado en vivo en The Capitol Theatre en Passaic, Nueva Jersey a finales de 1976, solo nueve meses después del lanzamiento de 2112. La pieza central de esta actuación es, sin duda, la épica canción que da título al disco en 2112. Con una duración total de 16 minutos, aquí la banda está cambiando claramente hacia composiciones más complejas y las inclinaciones líricas de ciencia ficción más eclécticas que capturarían la imaginación de millones. Fueron actuaciones como esta las que le ganaron a Rush un público tan dedicado, que continúa llenando estadios cada vez que Rush sale a la carretera.
A partir de la gira Test for Echo Tour de 1996-97, la suite se interpretó completa. A partir de entonces, se bajó un paso en la escala debido a la pérdida del rango vocal de Lee.
Créditos
- Geddy Lee – Voz, bajo
- Alex Lifeson – Guitarra eléctrica y acústica
- Neil Peart - Batería, percusión
Músico adicional:
- Hugh Syme - Sintetizador ARP Odyssey,
Qué interesante Federico. No sé porqué me trajo a la mente la canción cuyo estribillo es "boogie, boogie" como siempre un placer pasar por tu repertorio musical. Un abrazo
ResponderEliminarEl boogie-woogie es un estilo de blues basado en el piano, generalmente rápido y bailable. La forma de tocarlo daría lugar más adelante con el rock&roll. El rock&roll y el blues-rock influirían en el rock duro cuya progresión de acordes se asemeja al rock&roll. Así que tiene su lógica que algún momento te suene parecido. Muchas gracias por comentar. Un abrazo Nuria.
Eliminar"Hace días que no salgo de esta cueva, se ha convertido en mi último refugio en mi total desesperación"...
ResponderEliminarMe encantan los párrafos de los cómics, si me permites voy a publicarlos en mi blog poniéndo el enlace de tu blog y tu nombre. Un abrazo y gracias
Claro que lo puedes publicar. También te puede servir de base para una historia propia, como la de un mundo en donde en vez de la música se ha prohibido la poesía, y el protagonista la descubre al encontrarse un libro prohibido en una cueva. Un abrazo
EliminarOstras, me gusta la idea. Tomo nota y a ver qué surge. Muchas gracias Federico. Un fuerte abrazo
Eliminar