En este artículo continuamos comentando el álbum "Heroes" de David Bowie publicado en 1977 que es el segundo de la trilogía de Berlín. Lo dedicamos a las versiones en vivo que hubo del tema "Heroes" y su repercusión.
Anteriores artículos sobre David Bowie
En un anterior artículo comentamos la película británica de ciencia ficción, The Man Who Fell to Earth (conocida como El hombre que vino de las estrellas en España y El hombre que cayó a la Tierra en Hispanoamérica) del año 1976 que protagonizó David Bowie: 1976: David Bowie es el hombre que cayó a la tierra
Portada de la banda sonora
En un anterior artículo comenzamos una serie dedicada al álbum de David Bowie, Station to Station publicado en 1976. Una primera parte lo dedicamos al nuevo personaje que desarrolló para el álbum, The Thin White Duke (el delgado duque blanco): 1976: Bowie y el Delgado Duque Blanco.
'Heroes' se convirtió en un elemento básico a lo largo de las giras de conciertos de Bowie. Posteriormente Bowie reconoció el impacto de la canción en el público en vivo: "En Europa, es una de las que parecía tener una resonancia especial". Durante las giras Isolar II de 1978 y Serious Moonlight de 1983, la canción solía ser el segundo número interpretado en lugar de estar entre los bises de los espectáculos. Bowie interpretó "Heroes" en la mayoría de sus giras posteriores: Glass Spider, Sound + Vision, Outside Summer Festivals, Earthling, la gira de verano de 2000, Heathen y A Reality Tour.
La gira Isolar II de 1978
David Bowie interpretó por primera vez "Heroes" en concierto el 29 de marzo de 1978 en el San Diego Sports Arena de San Diego, California.
Una versión en vivo fue grabada durante el Isolar II Tour para el álbum en vivo de 1978, Stage.
En una gira larga, la memoria de los conciertos individuales se vuelve borrosa, pero ciertas cosas se destacan. En "Héroes", David pronto comenzó a alcanzar una nueva nota alta en el cuarto verso, con la cara inexpresiva salta una octava: Y yo, yo sería el rey... y ¡TÚ! sería mi reina. Puedes escuchar esto en Stage y cada vez que lo hacía me daba un subidón. Cuando no lo hacía, me sentía engañado."
La vida de Sean Mayes de gira con Bowie
Sean Mayes, tecladista durante las giras 1978-79
Otra interpretación en vivo de la canción, grabada en el Centro de Exhibiciones Earls Court en Londres durante la gira Isolar II el 1 de julio de 1978, fue incluida en Welcome to the Blackout (Live London '78) (2018):
Una grabación en Berlín el 16 de mayo de 1978 se incluyó en el álbum Live In Berlin (1978) publicado el 2 de marzo de 2018 en edición limitada con motivo de la exposición "David Bowie Is" el en museo de Brooklyn:
Una presentación en vivo del Serious Moonlight Tour, filmada el 12 de septiembre de 1983, se incluyó en el DVD del concierto Serious Moonlight (1984) y en el álbum en vivo Serious Moonlight (Live '83), que fue parte del set recopilatorio Loving the Alien de 2018 y fue lanzado por separado al año siguiente.
Se nos había disparado la adrenalina, pero tan pronto como empezamos a tocar entramos en una especie de sentimiento más religioso, especialmente cuando tocamos "Heroes". Luego fue una mezcla de euforia y miedo escénico, porque "Heroes" en realidad no tiene tantos cambios. Las canciones simples a veces son las más fáciles de estropear porque realmente tienes que concentrarte; Con canciones más complicadas, las secuencias de acordes te mantienen concentrado. Pero con "Heroes" realmente tenías que saber lo que estaba pasando. Además, hay cantantes que tienen una gran destreza y cantantes que tienen un gran carácter, y Bowie tenía la capacidad de fusionar las dos. Así que también me había convertido en un fan que estaba milagrosamente en el escenario con Bowie."
Thomas Dolby, David Bowie: Una vida, Dylan Jones
Glass Spider Tour de 1987
Después del Live Aid, Bowie revivió "Heroes" para el Glass Spider Tour de 1987, como se ve en el video del concierto que lo acompaña publicado en 1988.
Carátula del video del concierto
La actuación del 6 de junio de 1987 en el Reichstag alemán en Berlín Occidental ha sido considerada un catalizador para la posterior caída del Muro de Berlín. Antes de comenzar, dijo a la multitud: "Enviamos nuestros deseos a todos nuestros amigos que están al otro lado del muro". Eso levantó una ovación de los berlineses orientales que estaban escuchando.
Nunca lo olvidaré. Fue una de las actuaciones más emotivas que he hecho. Estaba llorando. Habían hecho retroceder el escenario hasta la pared misma para que la pared actuara como nuestro telón de fondo. Escuchamos que algunos de los berlineses orientales podrían tener la oportunidad de escuchar la cosa, pero no nos dimos cuenta de en qué número lo harían. Y había miles al otro lado que se habían acercado a la muralla. Así que fue como un doble concierto donde el muro era la división. Y los escuchábamos vitoreando y cantando desde el otro lado. Dios, incluso ahora se me hace un nudo en la garganta. Me estaba rompiendo el corazón. Nunca había hecho algo así en mi vida, y supongo que nunca lo volveré a hacer. Cuando hicimos "Heroes" realmente se sintió como un himno, casi como una oración. Por muy bien que lo hagamos en estos días, es casi como caminar a través de él en comparación con esa noche, porque significó mucho más."
Esa es la ciudad donde se escribió, y esa es la situación particular sobre la que se escribió. Fue simplemente extraordinario. También lo hicimos en Berlín el año pasado, y no hay otra ciudad en la que pueda hacer esa canción ahora que se acerque a cómo se recibe. Esta vez, lo fantástico es que el público, era la Sala Max Schmeling, con capacidad para entre 10.000 y 15.000 personas, la mitad del público había estado en Berlín Oriental mucho antes. Así que ahora estaba cara a cara con la gente a la que se la había estado cantando hace tantos años. Y la cantábamos todos juntos. De nuevo, fue poderoso. Cosas como esa realmente te dan una idea de lo que puede hacer el rendimiento. Ocurren muy raramente en ese tipo de magnitud. La mayoría de las noches me resultan muy agradables. Hoy en día, disfruto mucho actuando. Pero algo así no ocurre muy a menudo, y cuando sucede, piensas: "Bueno, si nunca vuelvo a hacer nada, no importará".
David Bowie, Songwriter, 2003
Una grabación durante el Tour Glass Spider de 1987 fue lanzada en el álbum Glass Spider (1988/2007).
La última interpretación de Bowie de "Heroes" fue el 25 de junio de 2004 en el Hurricane Festival en Scheesel, Alemania. Cerró la parte principal del repertorio, a la que siguieron los bises de 'Life On Mars?', 'Suffragette City' y 'Ziggy Stardust'.
El Hurricane Festival fue la última fecha de la gira de David Bowie. Se desplomó en el backstage después del espectáculo, fue trasladado en avión al hospital y al día siguiente se sometió a una angioplastia de emergencia en Hamburgo para aliviar una obstrucción arterial. Aunque dio un puñado de actuaciones públicas más, nunca volvió a salir de gira.
Otras actuaciones
Fuera de sus giras, "Heroes" fue interpretada en el Concierto Tributo a Freddie Mercury en 1992 por Bowie, su ex guitarrista Mick Ronson y los miembros sobrevivientes de Queen: Brian May, Roger Taylor y John Deacon.
Bowie tocó una versión semiacústica en los conciertos benéficos de la Bridge School de 1996; la versión del 20 de octubre se lanzó más tarde en el álbum The Bridge School Concerts Vol. 1 y en el DVD The Bridge School Concerts 25th Anniversary Edition.
La cantó en el Concierto para la Ciudad de Nueva York el 20 de octubre de 2001, un concierto benéfico que tuvo lugar en el Madison Square Garden en la ciudad de Nueva York en respuesta a los ataques del 11 de septiembre.
'Héroes' ha ganado mucha popularidad en las décadas posteriores a su estreno. Pegg y O'Leary señalan que no fue hasta la interpretación de Bowie de la canción en el Live Aid en 1985 que se convirtió en un clásico. Buckley describe esta interpretación como «la mejor versión de 'Heroes' que [Bowie] había cantado jamás». Al reseñar la canción para AllMusic, Ned Raggett la describió como posiblemente la mejor canción de Bowie y un "verdadero clásico", escribiendo que con Eno, Fripp y Visconti, Bowie creó un himno adornado con influencias alemanas sin dejar de usar el "poder dramático" del rock and roll. Analizando su voz, escribió: "Comenzando con un tono casi conversacional, al final de la canción está entregando una actuación que casi podría llamarse operística, pero aún así dolorosa y apasionadamente humana".
Este es un fenómeno extraño que sucede con mis canciones en Estados Unidos. Muchos de los favoritos del público nunca fueron éxitos en la radio o en las listas de éxitos, y "'Heroes'" los supera a todos.".
David Bowie, 2003
Ryan Dombal de Pitchfork describió 'Heroes' como «una pista inmortal sobre maravillas fugaces», mientras que Allison Rapp de Ultimate Classic Rock descubrió que con el tiempo, la pista se convirtió en «uno de los himnos de esperanza más queridos del rock». En una lista que clasifica cada sencillo de Bowie de peor a mejor, la misma publicación lo colocó en el número uno. En Consequence of Sound, Lior Phillips declaró que la canción "captura de manera experta la realidad desesperada de que nada dura y que todos debemos morir, y también la belleza inherente en el hecho de que todos vivimos y amamos en nuestro tiempo a pesar de ese hecho". Moby ha dicho que «Heroes» es una de sus canciones favoritas jamás escritas, encontrando «inevitable» que su música se viera influenciada por la canción, mientras que el cantante principal de Depeche Mode, Dave Gahan, fue contratado en la banda cuando el fundador Vince Clarke lo escuchó cantarla en una sesión de improvisación.
Dave Gahan
Al igual que los críticos, los biógrafos de Bowie elogian "Heroes" como un clásico y una de las mejores canciones de Bowie, y el autor Paul Trynka la llamó "su canción más simple, más conmovedora y más memorable".Buckley la reconoce como la "canción más universalmente admirada" de Bowie y en 2015, escribió que la canción "es quizás la declaración definitiva del pop sobre el triunfo potencial del espíritu humano sobre la adversidad". O'Leary afirma que la canción es "Bowie en su forma más empática y desesperada; un canto de deseos que ofrece una pequeña regencia para el espíritu". A pesar de esto, los biógrafos en su mayoría critican la edición individual acortada por disminuir el poder de la canción. O'Leary argumenta que la edición debilita la canción a medida que se acorta la preparación de los versos finales, señalando que la voz "heroica" de Bowie comienza aproximadamente dos minutos antes que la versión completa del álbum. Perone está de acuerdo en que la edición, que comienza en la letra de "dolphins", destruye el ritmo, la tensión y el impacto de la canción, haciendo que "no tenga tanto sentido". Expresa más críticas al acortamiento del sencillo, ya que otros sencillos de gran éxito de la era del rock, como "Hey Jude" (1968) de los Beatles, eran más largos que la versión completa de "Heroes".
Los Beatles actuando en la película promocional "Hey Jude"
Tras la muerte de Bowie en enero de 2016, la revista Rolling Stone nombró a "Heroes" como una de las 30 canciones más esenciales del catálogo de Bowie. Del mismo modo, numerosas publicaciones han considerado la canción como una de las mejores de Bowie, con NME, Uncut y Smooth Radio etiquetándola como la mejor. Otros, como Consequence of Sound, Digital Spy y Mojo, lo nombraron su segundo mejor, detrás de «Life on Mars?» (1971). En 2018, los lectores de NME votaron la canción como la cuarta mejor canción de Bowie. Mientras tanto, Alexis Petridis de The Guardian la colocó en el número cinco en una lista que clasifica las 50 mejores canciones de Bowie en 2020. Reconoció la canción como una "canción extraña y ambigua" con una "ubicuidad de banda sonora de montaje deportivo edificante" que convierte seis minutos de "ruido electrónico pulsante, guitarras aullantes y voces gritadas" en "un himno multipropósito que golpea el aire".
Letras de la canción en inglés, alemán y francés
"Heroes"
I, I will be king
And you, you will be queen
Though nothing will drive them away
We can beat them
Just for one day
We can be heroes
Just for one day
And you, you can be mean
And I, I’ll drink all the time
’Cause we’re lovers
And that is a fact
Yes we’re lovers
And that is that
Though nothing will keep us together
We could steal time
Just for one day
We can be heroes
For ever and ever
What d’you say?
I, I wish you could swim
Like the dolphins
Like dolphins can swim
Though nothing
Nothing will keep us together
We can beat them
For ever and ever
Oh we can be heroes
Just for one day
I, I will be king
And you, you will be queen
Though nothing will drive them away
We can be heroes
Just for one day
We can be us
Just for one day
I, I can remember (I remember)
Standing by the wall (by the wall)
And the guns
Shot above our heads (over our heads)
And we kissed
As though nothing could fall (nothing could fall)
And the shame
Was on the other side
Oh we can beat them
For ever and ever
Then we could be heroes
Just for one day
We can be heroes
We can be heroes
We can be heroes
Just for one day
We can be heroes
We’re nothing
And nothing will help us
Maybe we’re lying
Then you better not stay
But we could be safer
Just for one day
Oh-oh-oh-ohh, oh-oh-oh-ohh
Just for one day
"Helden"
Du, könntest du schwimmen
Wie Delphine, Delphine es tun
Niemand gibt uns eine Chance
Doch können wir siegen für immer und immer
Und wir sind dann Helden für einen Tag
Ich, ich bin dann König
Und du, du Königin
Obwohl sie unschlagbar scheinen
Werden wir Helden für einen Tag
Wir sind dann wir an diesem Tag
Ich, ich glaubte zu träumen (zu träumen)
Die Mauer im Rücken war kalt (so kalt)
Schüsse reißen die Luft (reißen die Luft)
Doch wir küssen, als ob nichts geschieht (nichts geschieht)
Und die Scham fiel auf ihrer Seite
Oh, wir können sie schlagen für alle Zeiten
Dann sind wir Helden für diesen Tag
Dann sind wir Helden
Dann sind wir Helden
Dann sind wir Helden nur diesen Tag
Dann sind wir Helden
Héros
Moi, je souhaiterais que tu nages
Comme les dauphins, les dauphins savent nager
Bien que rien nous gardera ensemble
Nous les vaincrons, les vaincrons à jamais
On pourrait être héros pour jusqu’un journée
Moi, je serai un roi
Et toi, tu seras ma reine
Bien que rien, que rien ne les chassera
On pourra être héros pour jusqu’un journée
On pourrait être nous pour jusqu’un journée
Je, je me rappelle (je me rappelle)
Debout, près du mur (près du mur)
Les gardes tirant au-delà de nous (au-delà de nous)
Et on s’embrassait comme si rien ne tombait (rien ne tombait)
Et la honte était de l’autre côté
Oh nous les vaincrons, nous les vaincrons à jamais
On pourra être héros pour jusqu’un journée
On peut être un héros
On peut être un héros
On peut être un héros pour jusqu’à jamais
On peut être un héros
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Aparte de poder hacer cualquier comentario puedes valorar una canción o el álbum completo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Aparte de poder hacer cualquier comentario puedes valorar una canción o el álbum completo.