lunes, 19 de diciembre de 2022

1974: No comas la nieve amarilla, la suite

Contenido de esta entrada:

Introducción

La suite Don't Eat the Yellow Snow

El sencillo Don't Eat the Yellow Snow

Enlaces, letras y videos de las canciones de la suite


Anterior artículo de Frank Zappa: 1974: El apóstrofe de Frank Zappa

Siguiente artículo de Frank Zappa: 1974: Los escombros cósmicos de Zappa


Portada del sencillo Don't eat the yellow snow publicado el día del Record Store de 2014


Enlaces interesantes sobre Frank Zappa:




Introducción

Apostrophe es el quinto álbum de estudio en solitario y decimoctavo en total de Frank Zappa, lanzado en marzo de 1974 en formato estéreo y cuadrafónico. Una versión editada de su canción principal, "Don't Eat the Yellow Snow", fue el primero de los tres éxitos Top 100 de Zappa, alcanzando el número 86. El álbum en sí se convirtió en el mayor éxito comercial de la carrera de Zappa, alcanzando el número 10 en el Billboard 200 de Estados Unidos. Fue certificado oro por la RIAA el 7 de abril de 1976. Continuando con el avance comercial de Over-Nite Sensation (1973), este álbum es una mezcla similar de canciones cortas que muestran el humor y los arreglos musicales de Zappa. Los temas líricos del disco son a menudo extraños u oscuros, con la excepción de "Uncle Remus", que es una extensión de los sentimientos de Zappa sobre el racismo que aparecen en su canción anterior "Trouble Every Day".


Portada del álbum Apostrophe


En el anterior artículo comenzamos a comentar dicho álbum: 1974: El apóstrofe de Frank Zappa

En este artículo continuamos comentando el álbum con la suite Don't Eat the Yellow Snow que corresponde con los cuatro primeros temas del lado 1. De paso comentamos el sencillo del mismo título.



La suite Don't Eat the Yellow Snow

"Don't Eat the Yellow Snow" es una suite del músico estadounidense Frank Zappa, compuesta por los cuatro primeros temas de su álbum de 1974 Apostrophe ('): "Don't Eat the Yellow Snow", "Nanook Rubs It", "St. Alfonzo's Pancake Breakfast" y "Father O'Blivion". Cada canción en la suite está vagamente conectada, aunque las canciones no están todas conectadas por una historia / tema general. La suite solo se tocó en su totalidad de 1973 a 1974 y de 1978 a 1980.  Os adjunto una actuación en el Capitol Theatre, Passaic, NJ el 13 de octubre de 1978:



Créditos del video
  • Zappa - guitarra, voz
  • Denny Walley: guitarra slide y voz
  • Ike Wiilis - guitarra, voz
  • Patrick O'Hearn - bajo 
  • Arthur Barrow: bajo 
  • Tommy Mars - teclados
  • Peter Wolf - teclados
  • Vinnie Colaiuta - batería
  • Ed Mann - percusión

 "Saint Alfonzo's Pancake Breakfast" contiene a la percusionista Ruth Underwood en la marimba, quien agregó un sonido muy distinto a muchas de sus canciones a principios de la década de 1970.

Os adjunto la suite completa tal y como se presenta en el álbum Apostrophe

Frank Zappa - Apostrophe (') - Don't Eat the Yellow Snow Suite

De acuerdo con el tema ártico de la canción, después de la primera letra "Dreamed I was an Eskimo" hay una cita musical de la melodía de jazz de 1947 "Midnight Sun".


Contenido

"Don't Eat the Yellow Snow" es una canción sobre un hombre que sueña que era un esquimal llamado Nanook. Su madre le advierte: "Cuidado con dónde van los huskies, y no comas esa nieve amarilla".

Probablemente Zappa tomó la idea del documental Nanook el esquimal

La canción pasa directamente a "Nanook Rubs It". La canción trata sobre Nanook encontrándose con un cazador de pieles "estrictamente comercial" que está azotando a la "foca bebé favorita" de Nanook con una "raqueta de nieve llena de plomo". Finalmente, Nanook se enoja tanto que frota el husky "wee wee" en los ojos del cazador de pieles, cegándolo. Según la letra, esta escena está destinada a tomar el lugar de "The Mud Shark" (una canción del álbum en vivo Fillmore East – June 1971) en la mitología Zappa. Zappa luego canta en la perspectiva del cazador de pieles, quien se lamenta por el hecho de que ha sido cegado. El cazador de pieles luego se dirige a la parroquia de St. Alfonzo, presentando la siguiente canción "St. Alfonzo's Pancake Breakfast".

A partir de este momento, la suite abandona casi por completo la historia anterior (la ceguera del cazador de pieles nunca se cura explícitamente). En esta canción, un hombre que asiste al desayuno de panqueques de St. Alfonzo se involucra en un comportamiento tan espantoso como robar palmaditas de margarina de las mesas, orinar en las tarjetas de bingo e instigar una aventura con una atractiva feligresa casada cuyo esposo está en el Cuerpo de Marines y que le gusta el sadomasoquismo. La canción final de la suite, "Father O'Blivion", trata sobre un sacerdote, el padre Vivian O'Blivion, que hace los panqueques para la recaudación de fondos de St. Alfonzo. La letra describe de manera algo ambigua su reciente encuentro sexual con un duende y un calcetín, después de lo cual el Padre proclama que San Alfonso estaría orgulloso de su logro. Luego pronuncia la frase latina "Dominus vobiscum, Et cum spiritu tuo" (que significa "El Señor esté contigo y con tu espíritu"). "¿No comerás mis sórdidos panqueques solo para el santo Alfonzo?" Hay muchas razones posibles por las que los panqueques son "sórdidos"; Zappa los deja a la interpretación del oyente. Solo se puede decir vagamente que la suite sigue una historia y se trata como una sola pieza solo debido a las transiciones musicales, la forma en que cada canción presenta a la siguiente y cómo las canciones posteriores hacen referencia a canciones anteriores.


Rollo

"Rollo" era una pieza musical que iba junto con la suite original, pero Zappa decidió no poner toda la pieza en el álbum. En cambio, decidió agregar el tema principal de "Rollo" como la segunda mitad instrumental de "St. Alphonzo's Pancake Breakfast". La suite completa aparece en su totalidad en el álbum en vivo You Can't Do That on Stage Anymore, Vol. 1, grabado en Hammersmith Apollo (Hammersmith Odeon), en Londres, el 18 y 19 de febrero de 1979



La pieza por sí misma también aparece en su álbum póstumo QuAUDIOPHILIAc, y su álbum póstumo en vivo Imaginary Diseases



La pieza en sí fue escrita durante la recuperación de Zappa de las lesiones sufridas en diciembre de 1971, cuando fue empujado del escenario en el Rainbow Theatre de Londres por un fan trastornado. La pieza original tenía letras que detallaban las aventuras de un "hombre y un perro" (el perro se llama "Rollo") que se encuentran con una pareja haciendo el amor. La pieza fue interpretada durante gran parte de la gira de la Grand Wazoo Orchestra de Zappa en septiembre de 1972. Algún tiempo después de esa gira, Zappa decidió quitar la letra y tocarla estrictamente como instrumental; eventualmente encontrando su camino en la suite Yellow Snow. En 1978, Zappa resucitó y revisó la letra (cantada por el tecladista Tommy Mars) en la suite. Rollo fue interpretado el 21 de octubre de 1978 durante la aparición de Zappa como anfitrión de Saturday Night Live. Para la transmisión, las voces de Tommy Mars fueron moduladas a través de un vocoder para evitar problemas con los censores de la red con respecto al contenido lírico de la canción.


Legado

Zappa plays Zappa ha seguido interpretándola:




El sencillo Don't Eat the Yellow Snow

Un disc jockey en Pittsburgh editó las versiones del álbum de "Don't Eat the Yellow Snow" y "Nanook Rubs It" para ponerla en su programa de radio. Mientras Zappa recorría Europa, se enteró del éxito de esta versión, y decidió crear su propia versión editada una vez que regresó a los Estados Unidos, y la lanzó como single. La versión lanzada como sencillo contiene parte de la versión del álbum de "Don't Eat the Yellow Snow", la mayor parte de "Nanook Rubs It", y la introducción de "St. Alfonzo's Pancake Breakfast". El sencillo también aparece en el recopilatorio de Frank Zappa, Strictly Commercial, cuyo título está tomado de la letra de la canción "Nanook Rubs It".




El sencillo fue publicado en octubre de 1974 en Estados Unidos con la canción Cosmik Debris en la cara B. Fue la primera vez que Zappa entró en el Billboard Hot 100, alcanzando el puesto #86 en noviembre de 1974

En el Reino Unido fue publicado con Camarillo Brillo en la cara B ya que Cosmik Debris fue también publicado como cara A en otro sencillo.


Reedición del Record Store Day

El 14 de abril de 2014, Zappa Records lanzó una edición especial limitada de la edición del sencillo originalmente lanzado en 1974. Esta edición contiene una versión alternativa de la pieza "Down In De Dew" (del lanzamiento póstumo de Zappa de 1996 Läther) como lado B. La carátula del disco utiliza una foto de portada previamente rechazada para Apostrophe (').


Contraportada de la edición especial de 2014



Enlaces, letras y videos de las canciones de la suite 

Don't Eat The Yellow Snow

Enlaces



Letras

Dreamed I was an Eskimo
(Bop-bop ta-da-da bop-bop Ta-da-da)
Frozen wind began to blow
(Bop-bop ta-da-da bop-bop Ta-da-da)
Under my boots 'n around my toe
(Bop-bop ta-da-da bop-bop Ta-da-da)
Frost had bit the ground below
(Boop-boop aiee-ay-ah!)
Was a hundred degrees below zero
(Booh!)
(Bop-bop ta-da-da bop-bop Ta-da-da)
And my momma cried:
Boo-a-hoo hoo-ooo
And my momma cried:
Nanook-a, no no (no no...)
Nanook-a, no no (no no...)
Don't be a naughty Eskimo-wo-oh
(Bop-bop ta-da-da bop-bop Ta-da-da)
Save your money: don't go to the show
Well I turned around an' I said:
HO HO
(Booh!)
Well I turned around an' I said:
HO HO
(Booh!)
Well I turned around an' I said:
HO HO
An' the Northern Lites commenced t' glow
An' she said
(Bop-bop ta-da-da bop...)
With a tear in her eye:
WATCH OUT WHERE THE HUSKIES GO
AN' DON'T YOU EAT THAT YELLOW SNOW
WATCH OUT WHERE THE HUSKIES GO
AN' DON'T YOU EAT THAT YELLOW SNOW


Nanook Rubs It

Enlaces



Letras

Well right about that time, people,
A fur trapper
Who was strictly from commercial
(Strictly Commershil)
Had the unmedicated audacity to jump up from behind my igyaloo
(Peek-a-Boo Woo-ooo-ooo)
And he started in to whippin' on my fav'rite baby seal
With a lead-filled snow shoe...
I said:
With a lead
Lead
Filled
Lead-filled
A lead-filled snow shoe
Snow shoe
He said Peak-a-boo
Peek-a-boo
With a lead
Lead
Filled
Lead-filled
With a lead-filled snow shoe
SNOW SHOE
He said Peak-a-boo.
Peek-a-boo
He went right up side the head of my favorite baby seal
He went whap!
With a lead-filled snow shoe
An' he hit him on the nose 'n he hit him on the fin 'n he...
That got me just about as evil
As an Eskimo boy can be... so I bent down 'n I reached down 'n I scooped down
An' I gathered up a generous mitten full of the deadly...
Yellow snow
The deadly Yellow Snow from right there where the huskies go
Whereupon I proceeded to take that mitten full
Of the deadly Yellow Snow Crystals
And rub it all into his beady little eyes
With a vigorous circular motion
Hitherto unknown to the people on this area,
But destined to take the place of THE MUD SHARK
In your mythology
Here it goes now...
The circular motion... (rub it)...
(Here Fido... Here Fido)
And then, in a fit of anger, I...
I pounced
And I pounced again
Great googly-moogly
I jumped up 'n down on the chest of the...
I injured the fur trapper
Well, he was very upset, as you can understand
And rightly so
Because
The deadly Yellow Snow Crystals
Had deprived him of his sight
And he stood up
And he looked around
And he said:
I can't see
(Do... Do do-do do do do... Yeah!)
I can't see
(Do... Do do-do do do do... Yeah!)
Oh woe is me
(Do... Do do-do do do do... Yeah!)
I can't see
(Do... Do do-do do do do... Well!)
No no
I can't see
No... I...
He took a dog-doo sno-cone
An' stuffed it in my right eye
He took a dog-doo sno-cone
An' stuffed it in my other eye
An' the huskie wee-wee,
I mean the doggie wee-wee
Has blinded me
An' I can't see
Temporarily
Well the fur trapper
Stood there
With his arms outstretched
Across the frozen white wasteland
Trying to figure out what he's gonna do
About his deflicted eyes
And it was at that precise moment that he remembered
An ancient Eskimo legend
Wherein it is written
On whatever it is that they write it on up there
That if anything bad ever happens to your eyes
As a result of some sort of conflict
With anyone named Nanook
The only way you can get it fixed up
Is to go trudgin' across the tundra...
Mile after mile
Trudgin' across the tundra...
Right down to the parish of Saint Alfonzo...


St. Alfonzo's Pancake Breakfast

Enlaces


Letras

Yes indeed, here we are!
At Saint Alfonzo's Pancake Breakfast
Where I stole the mar-juh-reen
An' widdled on the Bingo Cards in lieu of the latrine
I saw a handsome parish lady
Make her entrance like a queen
Why she was totally chenille
And her old man was a Marine
As she abused a sausage pattie
And said why don't you treat me mean?
(Hurt me, hurt me, hurt me, oooooh!)
At Saint Alfonzo's Pancake Breakfast
(Hah! Good God! Get off the bus!)
Where I stole the mar-juh-reen...

Saint Alfonzo
Saint Alfonzo
Saint Alfonzo
Saint Alfonzo
Ooo-ooo-WAH...


Father O'Blivion

Enlaces



Videos


Letras

Get on your feet an' do the funky Alfonzo!
Father Vivian O'Blivion
Resplendent in his frock
Was whipping up the batter
For the pancakes of his flock
He was looking rather bleary
(He forgot to watch the clock)
'Cause the night before
Behind the door
A leprechaun had stroked, yes...
The night before
Behind the door
A leprechaun had stroked (he stroked it)...
The night before
Behind the door
A leprechaun had stroked... his...
Sma-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ahhh (stroked his smock)
Which set him off in such a frenzy
He sang LOCK AROUND THE CROCK
An' he topped it off with a...
An' he topped it off with a...
An' he topped it off with a...
WOO WOO WOO
WOO WOO WOO
WOO WOO WOO
As he stumbled on his [?]
He was delighted as it stiffened
And ripped right through his sock
Oh, Saint Alfonzo would be proud of me
PROUD OF ME
He shouted down the block
Dominus Vo-bisque 'em
Et come spear a tu-tu,
Oh!
Won't you eat my sleazy pancakes
Just for Saintly Alfonzo
They're so light 'n fluffy-white
We'll raise a fortune by tonite
They're so light 'n fluffy-white
We'll raise a fortune by tonite
They're so light 'n fluffy-brown
They're the finest in the town
They're so light 'n fluffy-brown
They're the finest in the town
Good morning, your Highness
Ooo-ooo-ooo
I brought you your snow shoes
Ooo-ooo-ooo
Good morning, your Highness
Ooo-ooo-ooo
I brought you your snow shoes


2 comentarios:

  1. Muy informativo tu post, gracias por compartir.

    Apoyame por favor con una visita y un comentario en mi agradable blog o síguenos en nuestras redes sociales , apoyémonos entre nosotros gracias,: https://epya.com.co/grandes-mitos-construir-madera/ o https://www.instagram.com/epays.a.s/
    https://www.facebook.com/Epya.CO

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Comentario en tu blog realizado. Tenemos que apoyarnos unos a los otros. Saludos.

      Eliminar

Aparte de poder hacer cualquier comentario puedes valorar una canción o el álbum completo.

Seguidores

1977: Con una palabra, SBB corre hacia ti

Contenido de esta entrada: Introducción El álbum Ze słowem biegnę do ciebie Introducción SBB SBB  es una banda polaca de rock progresivo for...