Contenido de esta entrada:
Introducción
La palabra "Kraftwerk" significa central eléctrica o planta y maquinaria, de ahí el uso del letrero en la portada para transmitir la idea de obras viales debido a una planta y maquinaria / hombres en el trabajo.
Para vuestro mundo la palabra “energía” tiene un distinto significado que para el nuestro. Para vosotros significa algo “muy fuerte, poderoso”. Para nosotros es más una presencia. Todas las formas de energía. Ya sea mental, intelectual o eléctrica. Toda ella repercute en nuestra música”Ralf Hutter
![]() |
| Portada de su segundo álbum |
| Portada del álbum Ralf und Florian |
Antecedentes y producción
La letra de The Model fue escrita por Emil Schult, que estaba enamorado de una modelo cuando escribió la canción. También compuso la música para la canción, aunque era demasiado roquera en guitarras para el concepto musical de Kraftwerk y fue reescrita por Bartos y Hütter para adaptarla al sonido de la banda.
Emil Schult (nacido el 10 de octubre de 1946) es un pintor, poeta y artista audiovisual alemán. En 1972, Schult inició una colaboración artística con los fundadores de Kraftwerk, Ralf Hütter y Florian Schneider. Juntos crearon el póster "musicomix" para el álbum Ralf and Florian, además de las portadas para Autobahn y Radioactivity, y diseños gráficos adicionales. También escribieron letras y poesía sonora para los álbumes Autobahn y Radioactivity.
| Emil Schult |
Como ocurre con todas las canciones de The Man‑Machine, “The Model” se lanzó tanto en alemán como en inglés. Las letras de ambas versiones son prácticamente idénticas, salvo por un “¡Korrekt!” gutural que aparece después del verso “Sie trinkt in Nachtclubs immer Sekt” en la edición alemana (En inglés, la línea equivalente es “She's going out to nightclubs, drinking just champagne.”) que en español se puede traducir Ella va a los clubs nocturnos y bebe solamente champán. Ese añadido era una broma interna del grupo. En su autobiografía I Was A Robot, el exmiembro de Kraftwerk Wolfgang Flür cuenta:
Nuestra discoteca favorita, la Mora, estaba en la Schneider‑Wibbel‑Gasse, en pleno corazón del casco antiguo de Düsseldorf. Allí trabajaba un camarero que siempre daba la bienvenida a los recién llegados con su inconfundible saludo: “Hallöchen! Sekt? Korrrrrrrekt!”.[¡Bienvenidos! ¿Champán? ¡De acuerdo!] No había forma de llevarle la contraria, porque él mismo se respondía antes de que pudieras abrir la boca. Le fascinaba vender champán a los clientes, en buena parte porque era la bebida con la que obtenía la mayor comisión, y se la colocaba a todo el mundo sin excepción.”Wolfgang Flür
Lo habíamos escuchado tantas veces, y encarnaba tan bien ese chic tan propio de Düsseldorf, que lo invitamos al estudio mientras grabábamos “The Model” para que pronunciara su eslogan directamente frente al micrófono. Por eso su rotundo “¿Sekt? ¡Korrrrrrrrrekt!” terminó formando parte de nuestra canción más conocida.”Wolfgang Flür
En Estados Unidos se llegó a publicar en formato maxi-single para incluir Neon Lights en su formato completo. En el Reino Unido no se llegó a publicar.
El sencillo llegó a la posición 43 en las listas de los Países Bajos. En Estados Unidos llegó a la posición 39 en el Billboard Hot Dance Club Play.
Video oficial del tema:
Versión 3-D (The Catalogue)
Legado
Opinión personal
En el Reino Unido, “The Model” pasó inicialmente desapercibida, eclipsada por el auge del punk y la naciente New Wave. Sin embargo, cuando el techno pop o synth pop empezó a dominar la escena en 1981, el público volvió la mirada hacia la obra de Kraftwerk, que por fin obtuvo el reconocimiento que merecía, especialmente con este tema. Fue entonces cuando, después de comprarme el álbum Computer World, decidí hacerme también con The Man‑Machine.
Versiones de otros artistas
- Versión de Snakefinger:
- Versión de Hikashu:
- Versión de Big Black:
- La banda alemana Rammstein versionó el tema en alemán "Das Model" en 1997 como "Das Modell". Fue lanzado como un sencillo sin álbum. "Das Modell" es introducido por una frase francesa pronunciada por la editora de cine Mathilde Bonnefoy: "Mesdames et messieurs, nous avons l'honneur ce soir, de vous présenter la nouvelle collection de Rammstein", que se traduce como "Damas y caballeros, Esta noche tenemos el honor de presentarles la nueva colección de Rammstein”. Alcanzó la quinta posición en las listas alemanas.
- 8-Bit Operators para su álbum The Music of Kraftwerk de 2009:
Letra
"Das Model"

